「老師,我單字背了不少,可是一坐到日本人面前就啞口無言。」這是我在台灣教 N5 班最常聽到的求救。其實開口的鑰匙很簡單——只要會用疑問詞發問,會話就能自己滾下去。你問「これは なんですか(這是什麼)」,對方回答;你接「いくらですか(多少錢)」,對話就成立了。會問,比會背一堆名詞更能讓你「活著」聊下去。
這篇我把日語最常用的疑問詞——なに/なん・だれ・どこ・いつ・どれ・どの・どう・どうして/なぜ・いくら・いくつ——整理成一張表,再專門拆解台灣人最頭痛的「なん vs なに」分界,最後加碼三個威力超大的句型:疑問詞+か(某個)/+も(全否定)/+でも(全肯定)。讀完,你就有一整套能把對話接下去的工具。(其中 どれ/どの/どこ/どう 作為「指示詞」的細部用法,我在 こそあど言葉完全攻略 裡另有專文,本篇聚焦它們「拿來發問」的角色。)
一、會問就會聊:疑問詞是會話的引擎
先建立一個觀念:日語的疑問句不需要倒裝,把要問的那一格換成疑問詞、句尾加「か」就好。中文「你吃什麼?」和日語的邏輯幾乎一樣,只是把「什麼」放回它原本的位置:
| 肯定句 | 把名詞換成疑問詞 | 中譯 |
|---|---|---|
| パンを 食べます。 | なにを 食べますか。 | 吃什麼? |
| 田中さんと 行きます。 | だれと 行きますか。 | 和誰去? |
| 駅で 会います。 | どこで 会いますか。 | 在哪裡碰面? |
看出規律了嗎?位置不動、助詞不動,只把答案那一格抽換成疑問詞。所以學疑問詞的本質,是學「我想問的這一格,要用哪個詞」。把下面這張表記熟,發問就成功一半。
二、基本疑問詞一覧表
這是 N5 階段最該優先記的疑問詞。每個都附讀音、中譯與例句,建議搭配本站的 文法辭典 逐條複習:
| 疑問詞 | 讀音 | 中譯 | 例句(中譯) |
|---|---|---|---|
| 何(なに/なん) | nani / nan | 什麼 | これは なんですか。(這是什麼?) |
| 誰(だれ) | dare | 誰 | だれが 来ますか。(誰會來?) |
| どこ | doko | 哪裡 | 駅は どこですか。(車站在哪裡?) |
| いつ | itsu | 什麼時候 | いつ 帰りますか。(什麼時候回去?) |
| どれ | dore | 哪一個(三個以上選一) | 君の かばんは どれですか。(你的包包是哪一個?) |
| どの+N | dono | 哪個 N(後接名詞) | どの 電車に 乗りますか。(搭哪班電車?) |
| どう | dou | 怎麼樣、如何 | 味は どうですか。(味道怎麼樣?) |
| どうして/なぜ | doushite / naze | 為什麼 | どうして 来なかったんですか。(為什麼沒來?) |
| いくら | ikura | 多少錢 | これは いくらですか。(這個多少錢?) |
| いくつ | ikutsu | 幾個、幾歲 | りんごを いくつ 買いますか。(買幾顆蘋果?) |
三個 N5 階段最容易混的小提醒,先在這裡點破:
- どうして/なぜ:兩個都是「為什麼」。「どうして」較口語、日常會話常用;「なぜ」語感略書面、正式。N5 會話先用「どうして」就夠。
- いくつ:可以問「數量(幾個)」,也可以禮貌地問「年齡(幾歲)」——問長輩年紀常說「おいくつですか」。
- どれ vs どちら:三個以上選一用「どれ」,只有兩個選一用「どちら(口語 どっち)」。例「コーヒーと 紅茶、どちらが いいですか」(兩個選項,所以用 どちら)。
三、台灣人頭號難關:「なん」與「なに」怎麼分?
很多人以為「なん」和「なに」是兩個字,其實它們是同一個漢字「何」的兩種讀法,意思都是「什麼」。差別只在後面接什麼音。記住下面這條規律,幾乎能解決九成情況:
| 用「なん」的情況 | 為什麼 | 例 |
|---|---|---|
| 後接 だ・です | 接「で/だ」開頭,發音順 | これは なんですか。(這是什麼?) |
| 後接 d/t/n 行的音 | 同上,連音較自然 | なんの 本ですか。(什麼書?) |
| 後接量詞、問數量 | 「何+量詞」一律讀 なん | なん時ですか。(幾點?)/なん人(幾人) |
| 用「なに」的情況 | 為什麼 | 例 |
|---|---|---|
| 後接助詞 を・が・も 等 | 後面不是 d/t/n 行,讀 なに | なにを 食べますか。(吃什麼?) |
| 單獨使用 | 沒接東西時讀 なに | え、なに?(咦,什麼?) |
一句口訣記起來:「碰到 d/t/n(だ・です・の・と…)或量詞就念『なん』,其他多半念『なに』」。剛開始不必背死,多聽多念,嘴巴會自己選順口的那個。這也是為什麼「何を」念 nani-o、「何ですか」念 nan-desu-ka——全是發音順不順的問題。
四、進階威力句型:疑問詞+か/も/でも
學會基本疑問詞之後,有三個「外掛」能讓你的表達瞬間升級。把疑問詞後面分別接上 か・も・でも,意思會整個改變。這組是 N5 後段到 N4 的高頻必考,務必分清楚:
| 接續 | 意義 | 搭配的句尾 | 代表例 |
|---|---|---|---|
| 疑問詞+か | 某個(不特定、存在) | 肯定/疑問 | だれか=有人;なにか=某樣東西 |
| 疑問詞+も | 全部都不(全否定) | 一定接否定 | だれも+ない=誰都不… |
| 疑問詞+でも | 任何都 OK(全肯定) | 肯定 | だれでも=任何人都… |
① 疑問詞+か=「某個(不特定)」
當你不知道、或不必指明是哪一個,但確定「有」這個東西/人/地方時,用疑問詞+か。它把「疑問」變成「某個的存在」:
- 部屋に だれか いますか。(房間裡有人嗎?)
- なにか 飲みますか。(要喝點什麼嗎?)
- 週末、どこか 行きましたか。(週末有去哪裡嗎?)
小重點:「なにか」「だれか」「どこか」後面的助詞 を/が 常常省略,直接說「なにか 食べる?」聽起來最自然。
② 疑問詞+も+否定=「全部都不」(全否定)
這就是 vault N5 文法整理裡也特別列出的「疑問詞+も(全否定)」。規則只有一條,但非常嚴格:疑問詞接「も」之後,句尾一定要是否定形,意思是「一個都沒有/誰都不」:
- 教室に だれも いません。(教室裡誰都不在。)
- 朝、なにも 食べませんでした。(早上什麼都沒吃。)
- きょうは どこも 行きません。(今天哪裡都不去。)
台灣人最常出的錯,是把句尾寫成肯定:「✕ だれも います」是錯的——「だれも」天生就要配否定。要表達「大家都在」得換句型(例「みんな います」)。記住:看到「疑問詞+も」,眼睛就要自動找句尾的『ない/ません』。
③ 疑問詞+でも=「任何都 OK」(全肯定)
和「も+否定」剛好相反,疑問詞+でも 是全面肯定,意思是「無論哪一個都可以、都行」,句尾用肯定:
- この 仕事は だれでも できます。(這份工作任何人都會做。)
- いつでも 来て ください。(隨時都歡迎來。)
- どこでも いいですよ。(哪裡都可以喔。)
- なんでも 食べます。(什麼都吃。)
把三者並排記,對比最清楚——か=有某個、も+否定=全都不、でも=全都行:
| +か(某個) | +も+否定(全否定) | +でも(全肯定) |
|---|---|---|
| だれか 来ました。(有人來了) | だれも 来ません。(誰都沒來) | だれでも 来られます。(誰都能來) |
| なにか 買いました。(買了點東西) | なにも 買いませんでした。(什麼都沒買) | なんでも 買えます。(什麼都買得到) |
五、台灣人最常踩的 4 個雷
| 卡關點 | 錯誤示範 | 破解 |
|---|---|---|
| なん/なに 念錯 | ✕ なにですか(應為 なんですか) | 後接 です/d・t・n 行或量詞 → なん;其餘多用 なに |
| 疑問詞+も 配成肯定 | ✕ だれも います | 「疑問詞+も」句尾必須否定:だれも いません |
| 疑問句尾漏「か」 | ✕ どこ いきます | 疑問句尾要加「か」:どこへ いきますか |
| どれ/どちら 混用 | ✕ 兩個選項卻用 どれ | 兩個選一 → どちら;三個以上 → どれ |
這些錯不是因為笨,多半是中文沒有對應機制所致——中文「什麼」永遠是「什麼」,不會因為後面接什麼而換音;中文也沒有「疑問詞+も要配否定」這種綁定規則。所以刻意練習、把規則念出聲,是台灣人最有效的破解法。指示詞那一系(どれ/どの/どこ/どう)若還想再深入,務必接著讀 こそあど言葉完全攻略。
六、總整理:把「會問」變成反射
疑問詞是 N5 投報率最高的一塊:學十個詞,就能問出上百種問題,會話從此能接下去。複習路線我建議這樣走:
- Step 1:把第二節的基本疑問詞一覧表念熟,每個都造一個自己的句子。
- Step 2:練「なん/なに」分界——拿 10 個含「何」的句子,大聲念出正確讀音。
- Step 3:把「か/も/でも」三句型並排背,記住「も一定配否定、でも配肯定」。
單字量不夠時,先去 N5 單字 把基礎名詞補滿,發問才有「料」可問;想看疑問詞在出題裡怎麼考,可到 JLPT N5 專區 對照題型。
Iku老師的真心話
很多學生把日語學成「單向輸入」——拚命背單字、卻不敢開口。但語言是用來「來回」的,而開口的第一把鑰匙,就是疑問詞。你會問「なんですか」,對方就會教你那個詞;你會問「どうやって 行きますか(怎麼去)」,對方就會帶你走一遍。疑問詞讓你從「聽不懂只能笑」升級成「聽不懂可以追問」,這一步,比多背五十個單字還有用。
所以今天就挑三個疑問詞,去找個日本朋友、或對著日劇練習發問。會問,你就活在對話裡了。我在 N4 等你。
