老師親寫 ・ 東京出身的日本人
從零開始學日文
ゼロから日本語を始めよう

在台 17 年・教科書 / 單字書 / 旅遊日語書 著者・日文雜誌總編
老師親寫 ・ 從零開始
終極 50音 學習
先學會假名 ・ 再進文法
・ 完全免費 從零開始
市面上學日文的網站,多半不是日文老師做的。這個是。
在台灣教 17 年,出過教科書、單字書、旅遊日語書,還當過日文雜誌總編。看老師的故事 →
50音學習
從這裡開始,打好日文的第一步
5 項
單字・字彙
JLPT 等級・主題分類,邊聽邊背
7 項
日文文法學習
文法課、辭典、遊戲,一次掌握日文基礎
11 項
JLPT 模擬測驗
測測自己的日文程度
15 項
每天
5
每天 1 分鐘
每日 5 題
選等級、每天 1 分鐘
NEW!
N5
60分
N5 級別練習 60 分
N5 級別・43 題計時
N5
30 題
N5 30 題快測
入門級模擬
讀解
N5 讀解
短篇閱讀練習
NEW!
N4
80分
N4 級別練習 80 分
N4 級別・53 題計時
N4
30 題
N4 30 題快測
初級模擬
讀解
N4 讀解
中短篇閱讀
NEW!
N3
100分
N3 級別練習 100 分
N3 級別・62 題計時
N3
30 題
N3 30 題快測
中級模擬
讀解
N3 讀解
中級長篇閱讀
NEW!
N2
105分
N2 級別練習 105 分
N2 級別・新 5 套抽題
N2
30 題
N2 30 題快測
中高級模擬
讀解
N2 讀解
中高級長篇閱讀
NEW!
N1
110分
N1 級別練習 110 分
N1 級別・新 5 套抽題
沉浸學習
用真實的內容學日文,學一段也學一段文化
5 項
「
✨今日的名言Quote of the Day
希望とは 羽を 持つもの。魂に とまる 鳥。
中譯:希望是有羽毛的東西,棲息在靈魂之中。
— エミリー・ディキンソン/艾蜜莉・狄金生 (1830–1886)
看更多名言 →Iku老師的解說 ▾
美國女詩人艾蜜莉・狄金生『希望は 羽を 持つもの』(1862, 第 254 番) 開頭。原文:"Hope is the thing with feathers / That perches in the soul." 狄金生一生幾乎沒離開過家鄉麻州的小鎮、終生未婚、生前只發表過 10 首詩、死後家人在抽屜裡發現近 1800 首手稿、才被世人認識。最孤獨的房間裡寫出最有翅膀的句子。 日語把英語的 "the thing with feathers" 翻成「羽を 持つもの」(有著羽毛的東西)、「もの」這個字輕而抽象、剛好對應英語的 thing。「とまる」(停留/棲息) 用在鳥停在樹枝上、也用在計程車停下來。 台灣人的另一個學習點:「〜とは」的定義句型。「希望とは=所謂希望」、之後接定義內容。看到「〜とは」就知道後面要解釋一個抽象概念、是寫論文、寫日記都很常用的書面句型。



