東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
下次 JLPT
2026 年 7 月場距離 2026 年 7 月場 JLPT 考試還有 47
2026 年 12 月場距離 2026 年 12 月場 JLPT 考試還有 201
🔥 每日 8 題挑戰 →
JLPT 練習がリニューアル — 90 問無料・本試験準拠の全 10 形式

市面上學日文的網站,多半不是日文老師做的。這個是。

在台 17 年(教過好幾年日文),出過教科書、單字書、旅遊日語書,還當過日文雜誌總編。看老師的故事 →

今日的名言Quote of the Day
おやゆずりの 無鉄砲むてっぽう子供こどもときから そんばかりしている。
中譯:從父母那邊遺傳了魯莽的個性,從小就老是吃虧。
<ruby>夏目<rt>なつめ</rt></ruby><ruby>漱石<rt>そうせき</rt></ruby> (1867–1916)
看更多名言 →
Iku老師的解說 ▾

明治、大正時期文豪夏目漱石的代表作『っちゃん』(1906) 超有名的開頭。漱石逝世已超過 70 年,完全 public domain,是會被收錄進日本國中教科書、日本人幾乎人人都知道的一句。 「おやゆずり」= 從父母那裡繼承下來的;「無鉄砲むてっぽう」= 不顧前後、橫衝直撞;「そんばかりする」= 老是吃虧。 句型重點: ・「おやゆずり」= 名詞「親譲り」,相當於台灣話的「天生」「遺傳」。 ・「無鉄砲むてっぽう」= な形容詞,「莽撞」「不顧後果」之意。 ・「〜ばかりしている」= 「老是在〜」,N3 文型,帶有否定語感。

想知道 Iku老師 為什麼做這個網站?

這不是一個冷冰冰的教材站,是一個日本人寫給台灣朋友的日文筆記。

看 Iku老師的故事