東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
🎁 JLPT 考前大放出N5〜N1 全題庫・單字・文法 全部免費・無需註冊,陪你衝刺到考試日!前往考前衝刺頁
下次 JLPT
2026 年 7 月場距離 2026 年 7 月場 JLPT 考試還有 8
2026 年 12 月場距離 2026 年 12 月場 JLPT 考試還有 162
🔥 每日 8 題挑戰 →
芝犬老師🆕 芝犬せんせい開課啦!全 211 課文法課程變成「影片教學」柴犬老師用日文語音+中文字幕帶你上課(可切換中文語音)・全部免費・無需註冊去上課 →

市面上學日文的網站,多半不是日文老師做的。這個是。

在台 17 年(教過好幾年日文),出過教科書、單字書、旅遊日語書,還當過日文雜誌總編。看老師的故事 →

今日的名言Quote of the Day
ふるさとは とおきにありて おもふもの そして かなしくうたふもの。
中譯:故鄉,是在遙遠之處思念之物,是滿懷悲傷詠唱之物。
<ruby>室生<rt>むろう</rt></ruby><ruby>犀星<rt>さいせい</rt></ruby> (1889–1962)
看更多名言 →
Iku老師的解說 ▾

室生犀星むろうさいせい的詩「小景異情しょうけいいじょう その」(1913 年首發於文藝雜誌『朱欒ざんぼあ』,收錄於第一本詩集『抒情小曲集じょじょうしょうきょくしゅう』1918)的開頭。犀星生於金澤,是位私生児しせいじ,少年時期在數個養父母家之間輾轉,過著嚴酷的童年,20 多歲時上京。這首詩描寫他對故鄉金澤愛恨參半的複雜情感。後續四行寫的是「よしや うらぶれて 異土いど乞食こじきとなるとても かえるところにあるまじや」——意思是與其回故鄉,寧可在異鄉做乞丐,是斬斷情感般的吟詠。金澤市犀川さいがわ河畔立有詩碑。逝世已超過 60 年,依舊版 50 年版權規則於 2012 年版權屆滿,完全 public domain。 句型重點: ・「とおきにありて」= 文語結構,由形容詞ク形「遠き」+ 場所助詞「に」+「あり」的連用形 +「て」構成。常見於古典與短歌,N1。現代口語會說「遠くにあって/遠くにいて」。 ・「おもふもの」「うたふもの」= 動詞終止形 +「もの」,構成「〜的東西/〜的事物」這種名詞子句,N2-N1。語感接近現代日語的「ものだ/ものである」。 ・「うたふ」「ありて」= 八行的歷史假名遣,現代讀法與「うたう」「ありて」相同,只是寫法保留古體,N1 古典必修。 ・台灣學習者最容易卡關的點:「ふるさと」這個詞,大家熟悉的應該是 1914 年由高野辰之たかのたつゆき作詞的童謠『ふるさと』中「うさぎ いし かの やま」那種溫暖意象,但犀星這首詩走的是完全相反的方向——「故鄉,必須遠離才會被美化,不可以回去」的逆說。這是了解日本人「故鄉觀」兩極的必讀作品。

想知道 Iku老師 為什麼做這個網站?

這不是一個冷冰冰的教材站,是一個日本人寫給台灣朋友的日文筆記。

看 Iku老師的故事