東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字

市面上學日文的網站,多半不是日文老師做的。這個是。

在台灣教 17 年,出過教科書、單字書、旅遊日語書,還當過日文雜誌總編。看老師的故事 →

5
每天 ・ NEW

今天的 5 題日語小考

選你的程度(N5 / N4 / N3 / 全混合)。1 ~ 2 分鐘解完,連續答題養成柴犬。

50音學習

從這裡開始,打好日文的第一步

今日の名言Quote of the Day
吾輩わがはいねこである。名前なまえは まだ い。
中譯:我是貓。名字嘛,還沒有。
夏目漱石 (1867–1916)
看更多名言 →
Iku老師の解說 ▾

1905 年連載開始的長篇小說《<ruby>吾輩<rt>わがはい</rt></ruby>は<ruby>猫<rt>ねこ</rt></ruby>である》的開頭兩句、堪稱日本近代文學最有名的開場白。一隻沒有名字的野貓住進英文老師「<ruby>苦沙弥<rt>くしゃみ</rt></ruby>」家裡、用第一人稱諷刺地觀察明治時代的知識分子們、整本書都是貓在自言自語。「<ruby>吾輩<rt>わがはい</rt></ruby>」是非常老派的「我」、現代日本人不會自稱「吾輩」、聽起來既滑稽又高傲——這正是漱石要的反差感。學了 N5 的「〜です/〜ます」之後、再看這個「〜である」就會理解:日語的「我是〜」其實有十幾種講法、而「である」是書寫體・正式體、漱石故意用它來讓貓裝大人物。

🎌

想知道 Iku老師 為什麼做這個網站?

這不是一個冷冰冰的教材站,是一個日本人寫給台灣朋友的日文筆記。

看 Iku老師的故事