東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
下次 JLPT
2026 年 7 月場距離 2026 年 7 月場 JLPT 考試還有 39
2026 年 12 月場距離 2026 年 12 月場 JLPT 考試還有 193
🔥 每日 8 題挑戰 →
JLPT 練習がリニューアル — 90 問無料・本試験準拠の全 10 形式

市面上學日文的網站,多半不是日文老師做的。這個是。

在台 17 年(教過好幾年日文),出過教科書、單字書、旅遊日語書,還當過日文雜誌總編。看老師的故事 →

今日的名言Quote of the Day
それは 最良さいりょう時代じだいで あり、最悪さいあく時代じだいでも あった。
中譯:那是最好的時代,也是最壞的時代。
チャールズ・ディケンズ (1812–1870)
看更多名言 →
Iku老師的解說 ▾

英國 19 世紀代表作家、社會小說大師。長篇『二都物語』(A Tale of Two Cities, 1859) 開頭「It was the best of times, it was the worst of times.」的日譯。描繪法國大革命前夕倫敦與巴黎,矛盾並存的時代肖像。public domain(沒後 70 年早已過)。 給台灣學習者:句中用「〜であり、〜でもあった」連續鋪陳兩個對立,是文學常見的修辭手法。Iku 老師覺得這句完全可以套用在我們這個時代——AI、疫情、景氣浮沉,什麼都「最良かつ最悪」。 句型重點: ・「〜で あり、〜でも あった」= N2 書面語的並列句型,「是~,也是~」。同型表現如「うれしく あり、かなしくも あった」。 ・「最良さいりょう最悪さいあく」= 漢語的程度表現,N2 漢字詞彙。屬於和「最高さいこう」「最低さいてい」並列的書面語。

想知道 Iku老師 為什麼做這個網站?

這不是一個冷冰冰的教材站,是一個日本人寫給台灣朋友的日文筆記。

看 Iku老師的故事