東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
🎁 JLPT 考前大放出N5〜N1 全題庫・單字・文法 全部免費・無需註冊,陪你衝刺到考試日!前往考前衝刺頁
下次 JLPT
2026 年 7 月場距離 2026 年 7 月場 JLPT 考試還有 7
2026 年 12 月場距離 2026 年 12 月場 JLPT 考試還有 161
🔥 每日 8 題挑戰 →
芝犬老師🆕 芝犬せんせい開課啦!全 211 課文法課程變成「影片教學」柴犬老師用日文語音+中文字幕帶你上課(可切換中文語音)・全部免費・無需註冊去上課 →

市面上學日文的網站,多半不是日文老師做的。這個是。

在台 17 年(教過好幾年日文),出過教科書、單字書、旅遊日語書,還當過日文雜誌總編。看老師的故事 →

今日的名言Quote of the Day
あいとは、ふたつの 孤独こどくたがいに まもり、い、挨拶あいさつわすことだ。
中譯:所謂愛,就是兩個孤獨彼此守護、彼此觸碰、彼此致意。
ライナー・マリア・リルケ里爾克 (1875–1926)
看更多名言 →
Iku老師的解說 ▾

出身奧匈帝國(現捷克布拉格)的詩人萊納·瑪利亞·里爾克(Rainer Maria Rilke)於 1904 年 5 月 14 日,寫給陸軍士官學校的年輕詩人志願者法蘭茲·卡卜斯(フランツ・カプス)的信中一節(出自書簡集『わか詩人しじんへの 手紙てがみ』Briefe an einen jungen Dichter 第七封信,1929 出版)。德文原文:「Liebe besteht darin, daß zwei Einsamkeiten einander schützen, grenzen und grüßen.」里爾克以『ドゥイノの 悲歌ひか』『マルテの 手記しゅき』等作品被譽為 20 世紀德語詩的最高峰。在日本則由堀辰雄ほりたつお茅野蕭々ちのしょうしょう富士川英郎ふじかわひでお等人翻譯介紹。沒後 100 年,完全 public domain。 句型重點: ・「〜とは、〜ことだ」= N3-N2 定義句型,「所謂 X 就是 Y」,常用於辭典式定義。 ・「たがいに」= 副詞,「彼此」之意,N3。漢字寫法為「互いに」,比假名「おたがいに」更具格調,多用於文章語。 ・「まもり、い、挨拶あいさつわす」= 將三個動詞連用中止形並列,是 N2-N1 的文章語表現。比口語的「〜って〜て〜」更厚重、更具詩意。 ・台灣學習者最容易卡關的點:原文 grenzen 的本義是「接界、劃出界線」,日語譯為「れる」「さかいせっする」。關鍵語感是「不與對方融合,保持各自的界線、彼此依偎」——光看中文「彼此守護」其實傳達不到的弦外之音。

想知道 Iku老師 為什麼做這個網站?

這不是一個冷冰冰的教材站,是一個日本人寫給台灣朋友的日文筆記。

看 Iku老師的故事