東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
6 分(1,803 字)
N3補助動詞混同 deep-dive
受身vs可能vs尊敬vs自発

「〜(ら)れる」4 用法 完全見分け(受身・可能・尊敬・自発)

外型都是「〜(ら)れる」,意思卻有 4 種 — 用主語、動詞、助詞、上下文,搭配 9 個場景+判別表完全攻略。

⚡ 結論先講
受身(受動)
「被〜」的意思。 動作主用「に/から/によって」標示。 受害(迷惑)受身也算這一類。
可能
「能夠〜」的意思。 G1 動詞現代口語會「ら抜き」(例:食べれる),但傳統正確是「食べられる」。
尊敬
敬語的一種,相當於「〜なさる」。 常見「先生がおっしゃる/話される」等,動作主是上位者。
自発
「自然就會〜」的意思。 以情感、思考類動詞為主(思われる・感じられる・案じられる)。 沒有意志成分。
🎯 判別流程:4 階段判別
1

①動詞是「思う・感じる・案ずる・偲ぶ」這類情感/思考動詞嗎?

→ 大多是「自発」(例:昔のことが思い出される)。

2

②動作主是上位者(老師、社長等),上下文有敬意嗎?

→ 是「尊敬」(例:先生が来られる)。

3

③主語是動作的承受者,動作主帶「に/から/によって」嗎?

→ 是「受身」(例:私は先生に褒められた)。

4

④主語是動作者,整句可以換成「〜できる」嗎?

→ 是「可能」(例:私は刺身が食べられる)。

📚 場景對比 (9 個)
1

①受身「我被老師稱讚了」

主語是承受者,動作主用「に」標示。

答案:受身
わたし先生せんせいめられました。
我被老師稱讚了。
💡 「私」是主語,「先生」是動作主。受身的典型句型。
2

②被害受身「我被雨淋了」

自動詞也能用受害者視角受身化,台灣學習者常感困難的句型。

答案:受身(迷惑)
あめられて、れて しまった。
被雨淋濕了。
💡 「降る」雖是自動詞,但用受害視角可以受身化(迷惑受身/間接受身)。
3

③可能「我能吃生魚片」

可以替換成「〜できる」。 對象傳統用「が」標示。

答案:可能
わたし刺身さしみべられます。
我能吃生魚片。
💡 口語常見「ら抜き」的「食べれる」,但書面標準仍是「食べられる」。
4

④尊敬「老師(要)來了」

動作主是上位者,上下文帶敬意。 「来られる」相當於「いらっしゃる」的敬語形式。

答案:尊敬
先生せんせいられました。
老師來了。
💡 敬意比「いらっしゃいました」弱一些,但仍然鄭重。要與「来れた」(可能)區分。
5

⑤自発「想起小時候的事」

「思う」這類情感動詞,帶有「自然就會〜」的語感。

答案:自発
どもの ころおもされます。
(自然地)想起小時候的事。
💡 不是意志,是自然湧現的情感、記憶。自発的典型動詞有「思う・感じる・案ずる・偲ぶ」等。
6

⑥受身「皮夾被偷了」

私有物受害的句型是「〜を …に Vられる」。

答案:受身(被害)
財布さいふ泥棒どろぼうぬすまれました。
皮夾被小偷偷了。
💡 「私は財布を盗まれた」,私有物受害會同時用「を」和「に」。
7

⑦可能(G1)「我會說中文」

G1 動詞的可能形傳統是「e 段+る」。 本來就沒有「ら」,所以不存在「ら抜き」問題。

答案:可能
わたし中国語ちゅうごくごはなせます。
我會說中文。
💡 話す → 話せる(G1)。「話される」只用於受身/尊敬。
8

⑧尊敬「社長(敬詞)說了什麼?」

商務會話的中敬度,描述上位者的動作。

答案:尊敬
社長しゃちょうなにわれましたか?
社長(敬詞)說了什麼?
💡 「おっしゃいましたか」是最高敬度,「言われましたか」是中等敬度。
9

⑨自発「擔心兒子的將來」

「案ずる」系,擔心的情緒會自然湧現。

答案:自発
息子むすこ将来しょうらいあんじられます。
(不由地)擔心兒子的將來。
💡 「案じられる」=擔心的心情自然湧現,多用於書面、正式文體。
❌ 台灣人常踩的雷
私は中国語が話されます。(「我會說中文」のつもりで)
私は中国語が話せます。

G1 動詞「話す」的可能形是「話せる」。「話される」只用於受身/尊敬,不能表達「能夠」。

先生が刺身が食べれました。(尊敬として)
先生は刺身を召し上がりました。/先生は刺身を食べられました。

尊敬語必須用完整型「食べられる」。「食べれる」(ら抜き)只能表達可能,不能用於尊敬。

雨で濡れた。(被害受身を表現したい時)
雨に降られて濡れた。

「雨で濡れる」只是事實描述,要表達受害感必須用「雨に降られる」(迷惑受身)。

子どもの頃が思います。
子どもの頃が思い出されます。

自然湧現的情感、記憶是自発「思い出される」。和有意志的「思う」不同。

📖 個別補助動詞詳解