1
①以前から決定「我打算下個月去日本」
從以前就決定好的預定,說話當下已經是確定的。
答案:〜つもり
来月、日本に 行く つもりです。
我打算下個月去日本。
💡 比「行くことにしました」更偏長期計畫,比「行こうとしています」確定度更高。
「打算」「決定」「正要/努力中」 — 意志強度+決定時間點,用 8 個場景完全攻略。
是要說從以前就定下的計畫嗎?
→ 用「〜つもり」(例:来月行くつもり)。
是現在這個當下主動決定的嗎?
→ 用「〜ことにする」(例:行くことにした)。
是動作前一刻或正在努力中嗎?
→ 用「〜ようとする」(例:行こうとした/理解しようとする)。
從以前就決定好的預定,說話當下已經是確定的。
說話前一刻或當下,主動做出決定。
動作前一刻發生其他事。
長期預定、確定的意圖。
意志性努力的持續。
說話這個瞬間做出決斷。
「つもり」的否定,沒有意圖去。
動作前一刻被外部阻止。
「つもりにする」不成立。表達意圖用「つもり」,決定的瞬間用「ことにする」,不能混在一起。
動作前一刻要用「ようとする」。「つもり」是計畫階段,無法表達前一刻的動作。
「つもりにする」(×) 文法不成立。決定用「ことにする」,計畫用「つもり」。
「つもりしている」(×) 不成立。試著付諸實行的過程要用「ようとしている」。