一、為什麼這組文法要「站在立場」一起學?

到了 N1,文法不再只是「會不會用」,而是「擺對位置沒有」。本篇要處理的這一組——ともなると・ともなれば・なりに・なりの・にあって・をもって・にして——表面上長得不像,骨子裡卻共用同一個觀念:先設定一個「立場、身分、階段或處境」,再說明站在那個位置上「自然會怎樣/應該怎樣/用什麼方式」

它們幾乎全是硬邦邦的書面語,常出現在社論、報導、致詞、公告與正式文書裡,日常會話幾乎不用。換句話說,這是 N1 讀解與聽解(演講、新聞)的高頻區,會考你「這個句型把哪個立場當前提」。本篇依「站在什麼立場」分成五軸講清楚,先有地圖再看細節。想對照各句型的辭典條目,可隨時查本站的文法辭典

句型 核心觀念(中譯)
階段・身分 〜ともなると/〜ともなれば 到了那個階段/身分,自然就會……
相應程度 〜なりに/〜なりの 以與其相稱的方式、盡其所能地……
特殊處境 〜にあって 處在那樣的特殊狀況/場所之下
手段・期限 〜をもって 以~(手段)/以~為界線、期限
正因其立場 〜にして 正因是那個身分才……/既是~又是~

二、ともなると/ともなれば:到那個階段,當然就……

先講最具代表性的一組。「〜ともなると/ともなれば」表示「一旦到了某個階段、身分、年齡或時期,就自然會出現某種理所當然的結果」。前面設定一個「不一般的立場或場面」,後面接的是「在那個立場下誰都料想得到的必然狀況」。

接續很單純:名詞/動詞辭書形 + ともなると/ともなれば

接續 例句 中譯
名詞+ともなると この年齢ねんれいともなると、からだおもうようにうごいてくれない。 到了這個年紀,身體就不太聽使喚了。
名詞+ともなれば 結婚けっこんともなれば、二人ふたりだけの問題もんだいではなくなる。 一旦走到結婚這步,就不再只是兩個人的事了。
動詞辭書形+ともなると 社長しゃちょうともなると、自由じゆう時間じかんはほとんどない。 一旦當上社長,幾乎就沒有自由時間了。

「ともなると」與「ともなれば」幾乎可以互換,多家日本語教師網站(日本語NET、毎日のんびり日本語教師、Bunpro)都指出兩者差異極小:「ば」帶一點假設語氣、「と」偏向恆常結果,但在這個句型裡意思幾乎相同,互換不影響。要記一個關鍵規則:後句不能放「意志、希望、命令」(×〜ともなると、頑張ろう)。因為它講的是「客觀必然會發生的事」,不是說話者想怎麼做。

三、なりに/なりの:以與其相稱的方式

第二軸換個視角:不講「自然會怎樣」,而講「以那個人/那個東西本身相應的程度去做」。「〜なりに/〜なりの」表示「在能力、條件、立場有限的前提下,盡其所能、用合乎其身分的方式去做」,常帶「雖然不完美,但也有它的可取之處」的正面評價。

接續:名詞/動詞・形容詞普通形 + なりに;後面要接名詞時改用なりの+名詞

形式 例句 中譯
自分+なりに わたしなりに一生懸命いっしょうけんめいやったつもりだ。 我自認已經用我自己的方式拚盡全力了。
名詞+なりの+名詞 やすいものにはやすいなりの理由りゆうがある。 便宜的東西,自有它便宜的(相應)理由。
A は A なりに(反覆型) どもはどもなりに、いろいろかんがえている。 小孩有小孩自己的一套想法(以其相應的方式在思考)。

幾個常見搭配要記住:謙虛地說自己努力時最常用「私なりに/自分なりに」;要點出「事出有因」時用「A には A なりの理由がある」;承認不足卻仍給正評時用「A は A なりに」「未経験なら未経験なりに」這種同字反覆型。這組相較其他幾個沒那麼冷硬,書面、口語都見得到,但語感仍偏正式。

四、にあって:在那樣的特殊處境之下

第三軸把焦點放在「環境、時代、處境」。「〜にあって」表示「處在某個特別、值得一提的狀況或場所之下」,相當於把「で/において」換成更生硬、更文章體的講法,常見於報導與評論。

接續:名詞 + にあって。它有兩種走向:

  • 順接:在那個處境下,自然導向某結果。「非常時ひじょうじにあって、冷静れいせい判断はんだんもとめられる。」(值此非常時期,需要冷靜的判斷。)
  • 逆接(にあっても):即使身處那種狀況,仍不受影響。「どんな逆境ぎゃっきょうにあっても、かれ笑顔えがおやさなかった。」(無論身陷何種逆境,他始終保持笑容。)
形式 例句 中譯
名詞+にあって(順接) 少子化しょうしか時代じだいにあって、子育こそだ支援しえん急務きゅうむだ。 值此少子化時代,育兒支援是當務之急。
名詞+にあっても(逆接) 困難こんなん状況じょうきょうにあっても、希望きぼうてなかった。 即使身處艱困處境,也不曾放棄希望。

提醒:「にあって」是相當生硬的文章體,平常講話幾乎用「で」「において」就好;它出現時通常前面接的是「時代・状況・環境・立場」這類抽象的處境名詞,而不是一般具體地點。

五、をもって:以~(手段)/以~為期限

第四軸的「〜をもって」有兩個必須分清楚的意思,這也是考點。接續都是名詞 + をもって,但意思看前面接什麼名詞而定。

意思 前面接什麼 例句/中譯
① 手段・方法(以~) 表手段、方法、根據的名詞 誠意せいいをもって対応たいおうする。
(以誠意應對。)
② 期限・界線(以~為界) 表時間、日期的名詞 本日ほんじつをもって閉店へいてんいたします。
(自本日起/以本日為界結束營業。)

第②種「期限」用法幾乎只出現在公告、致詞、通知等正式場合(閉店、退職、締切等),口語不會這樣講。第①種「手段」用法常搭配抽象名詞(誠意・実力・全力),相當文謅謅,等於把「で」升級成致詞腔。另外還有加強型「をもってすれば」(憑藉~的話)、「をもってしても」(即使憑藉~也……),N1 偶爾會考,但先把上面兩個主用法記牢最划算。

六、にして:正因是那個身分/既是又是

最後一軸的「〜にして」意思最多、最需要靠上下文判斷,本篇只鎖定 N1 最常考的兩種。接續為名詞 + にして

用法 語感 例句/中譯
① 階段・時點(到了~才) 常與「やっと・ようやく・初めて」連用,帶「終於/竟然在這時」的驚訝感 四十歳よんじゅっさいにして、ようやく父親ちちおやになった。
(直到四十歲,才終於當上父親。)
② 兼具兩面(既是~又是~) 「A にして B」=既是 A 又是 B,描述一人/一物的兩種身分 かれ医者いしゃにして作家さっかでもある。
(他既是醫生,又是作家。)

第①種「到了~才」常和「やっと・ようやく・初めて」綁在一起,這是辨識它的最快線索。另外還有「正因為是~這種身分才(做得到)」的延伸語感,例如「名人めいじんにしてはじめてできるわざ」(唯有名家才辦得到的技藝)。「にして」用法太發散,務必看上下文限定意思,別硬背單一中譯。

七、五軸對照表:一眼分辨七個句型

句型 接續 核心意思 語體
ともなると/ともなれば 名詞・動詞辭書形+ 到那階段/身分,自然就……(後句不放意志) 硬書面語
なりに/なりの 名詞・普通形+(なりの+名詞) 以與其相稱的方式盡力,含正評 略正式
にあって(ても) 名詞+ 處在特殊狀況/場所之下(ても=即使) 很硬的文章體
をもって 名詞+ 以~(手段)/以~為期限界線 公告・致詞腔
にして 名詞+ 到了~才(+やっと)/既是~又是~ 硬書面語

記憶訣竅:看後句。後句是「理所當然的必然」→ ともなると;後句是「盡力/可取之處」→ なりに;後句談「在特殊處境下如何」→ にあって;句中是「手段或期限」→ をもって;句中是「到此時點才」或「兩種身分」→ にして。先抓這個對應,再回頭看接續驗證。N1 的相近表達還有很多,可一起看本站的 N1 強調文法整理N2 關連・對應文法 補強。

八、台灣人最常踩的三個雷

雷點 錯誤示範 破解
ともなると後句放意志 ×社長しゃちょうともなると頑張がんばろう 後句只能放「客觀必然」。要表決心請改用別的句型
なりに/なりの 用錯 ×自分じぶんなりの頑張がんばった(後接動詞卻用なりの) 後接名詞才用なりの;後接句子用なりに(自分なりに頑張った)
にあって 當普通地點用 ×教室きょうしつにあって勉強べんきょうする にあって接「時代・狀況」等特殊處境,一般地點用「で」

會踩這些雷,多半是因為這幾個句型在中文裡都能粗略翻成「在~/到了~」,差異被翻譯抹平了。但日文是靠「後句放什麼」和「接的是哪種名詞」來區分的。練的時候別只背中譯,要連「後句容不容許意志」「前面接抽象處境還是具體地點」一起記。想全面打底,可到 JLPT N1 專區 搭配題庫實戰。

Iku老師的真心話

這一組文法的共通難點不在「變化」,而在「它把哪個立場當前提」。N1 考的就是這種「擺位」的精準度——同樣一句中文「到了那個地步」,日文要看你是想講「自然必然(ともなると)」、「相應盡力(なりに)」還是「特殊處境(にあって)」,選錯句型,整句的語氣就歪了。

建議的練法:拿一篇社論或新聞稿,把這七個句型一出現就圈起來,先問自己「它設定的立場是什麼?後句在講必然、盡力、還是處境?」練個幾篇,你會發現它們其實各有清楚的地盤,根本不會混。把「先看立場、再看後句」養成反射,N1 讀解這一塊就穩了。

參考來源:日本語NET(nihongokyoshi-net.com)、毎日のんびり日本語教師(mainichi-nonbiri.com)、日本語教師のN1et(jn1et.com)、絵でわかる日本語(edewakaru.com)、Bunpro N1、JLPT Sensei N1、にほんご部(nihongobu.net)、MLC Japanese Language School。各句型接續與意思經 2~3 個來源交叉比對。