1
①平等加入「我也去」
中性追加,與其他人同類。
答案:も
私も 行きます。
我也去。
💡 「私まで行きます」=「連我都要去(還輪到我!)」帶意外感
都翻「也/甚至」,但「も」是平等加入、「まで」是「連這個都!」的驚訝。語感差一個感嘆號。
「N 也跟其他一樣」中性、平靜的追加?
→ も。例:私も行きます
「連 N 這種程度的東西都!」帶有驚訝、極端、誇張?
→ まで。例:子どもまで知っている
中性追加,與其他人同類。
「小孩」本來不應該知道,居然也知道——超出預期。
對方點了咖啡,我也跟著點。中性。
「你」本來應該站我這邊、居然也批評我。失望感。
兩個都喜歡,中性追加。
「薪水」是極限、不該被拿走的東西,居然也被拿走。
三項並列追加,中性陳述能力。
桌子是「不該被拿走的極限」,居然被拿走,誇張表達。
「好朋友」是不該背叛的人,居然也背叛——強烈失望。
中性追加用「も」。「まで」會變成「連我這種人都要喝(怎麼有人想得到!)」很奇怪
嬰兒會說話超出預期,要強調驚訝必用「まで」
「も」「まで」混用是錯的。中性並列用「も〜も〜も」、極端追加才用「まで」
台灣人常把「連 N 都」誤用「ばかり」。「ばかり」是「全部都是 N/光顧著 N」,極限追加用「まで」才對