ます形・語幹+そう(様態)/普通形+そうだ(伝聞)
句型:そうだ(様態・伝聞)
同一個「そう」,靠接續不同意思完全相反:ます形・語幹+そう=様態(靠眼前跡象判斷、看起來快~);普通形+そうだ=伝聞(轉述別人說的、聽說~)。少一個「る」意思天差地別。
souda youtai denbun
📖 說明
【範囲説明】 同一個「そう」,靠接續形式不同會表達兩種完全不同的意思:靠眼前跡象判斷的様態(看起來~),和轉述別人說的話的伝聞(聽說~)。本篇只鎖定「そう」的這兩個用法(接續差),不處理「みたい・らしい」——那三個推量的比較請另見 [[pattern-sou-mitai-rashii-compare]](N4)。
【接續(最重要)】 ・様態(看起來・快要)=動詞ます形(去ます)+そう/形容詞語幹+そう。 例:降ります→降りそう/おいしい→おいしそう。 ・伝聞(聽說)=動詞・形容詞的普通形+そうだ。 例:降る→降るそうだ/おいしい→おいしいそうだ。
【様態=靠眼前跡象自己判斷】 看到、感覺到某個徵兆,說話者當下推測「看起來快要~/好像很~」: ・空が 暗い。雨が 降りそうだ。=天很暗,看起來快下雨了。 ・この ケーキ、おいしそう。=這蛋糕看起來好好吃。 ・棚の 本が 落ちそうだ。=架上的書好像快掉下來。
【伝聞=轉述聽來的情報】 把從別人、新聞、氣象預報聽到的內容,原封不動傳達給對方。常搭「~によると」: ・天気予報に よると、明日は 雨が 降るそうだ。=據氣象預報,明天會下雨。 ・あの 店は おいしいそうだ。=聽說那家店很好吃。
【一眼分辨】 ・降りそう(ます形+そう)=我看天色自己判斷「快下了」。 ・降るそうだ(普通形+そう)=我聽別人說「會下」。 → 少一個「る」,意思天差地別。
【いい・ない的特殊變化】 ・「いい」樣態→よさそう(看起來不錯)/伝聞→いいそうだ(聽說不錯)。 ・「ない」樣態→なさそう/伝聞→ないそうだ。
【一句話記法】 自己看跡象判斷=ます形/語幹+そう;轉述別人的話=普通形+そうだ。
【関連表現】 ・単純的様態そう見 [[pattern-sou-looks]](N4)。 ・単純的伝聞そう見 [[pattern-sou-hearsay]](N4)。 ・そう・みたい・らしい三種推量比較見 [[pattern-sou-mitai-rashii-compare]](N4)。
💬 例句 (7)
- 1
雨が 降りそうだ。
看起來快下雨了。(様態=看天色自己判斷,ます形+そう)
- 2
天気予報に よると、明日は 雨が 降るそうだ。
據氣象預報,明天會下雨。(伝聞=轉述,普通形+そうだ)
- 3
この ケーキ、おいしそう。
這蛋糕看起來好好吃。(様態,語幹+そう)
- 4
あの 店は おいしいそうだ。
聽說那家店很好吃。(伝聞,普通形+そうだ)
- 5
棚の 本が 落ちそうだ。
架上的書好像快掉下來。(様態,ます形+そう)
- 6
陳さんは 会社を やめるそうだ。
聽說陳先生要離職。(伝聞,普通形+そうだ)
- 7
×おいしいそうです(看見時)→ ○おいしそうです。
(誤)→ 看起來好吃。(靠看的是様態,用語幹+そう)
🧩 排一排・小練習
把下方語句拖曳(或點擊)排成正確語序。用這個文型的例句練習語感。
