東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
7 分(2,168 字)
N3文末表現混同 deep-dive
〜ちゃうvs〜じゃう

「〜ちゃう」vs「〜じゃう」口語縮約形 完全攻略

「食べちゃった」「飲んじゃった」哪邊用 ちゃ 哪邊用 じゃ?て形濁音 vs 不濁音的記憶法。

⚡ 結論先講
〜ちゃう
「〜てしまう」的縮約。動詞て形是「〜て」結尾時用(食べて → 食べちゃう)
〜じゃう
「〜でしまう」的縮約。動詞て形是「〜で」結尾時用(飲んで → 飲んじゃう)
原則
て形濁音 → じゃう(飲んで・読んで・死んで・呼んで・遊んで・泳いで)/不濁音 → ちゃう(食べて・行って・買って)
🎯 判別流程:3 個問題
1

動詞て形以「〜で」結尾(飲んで/読んで/死んで/泳いで/遊んで)?

→ 「〜じゃう」(飲んじゃう/読んじゃう)

2

動詞て形以「〜て」結尾(食べて/買って/**行って**)?

→ 「〜ちゃう」(食べちゃう/買っちゃう/**行っちゃう**)。⚠️「行く」是促音便例外、不是「行いて」(×) 而是「行って」(○) → 「行っちゃう」(○)

3

正式場合・書面・商務?

→ 改用標準形「〜てしまう/〜でしまう」(縮約形是口語)

📚 場景對比 (9 個)
1

①「不小心吃光小籠包」

「食べる」的て形是「食べて」、用「ちゃう」。

答案:〜ちゃう
小籠包シャオロンパオ全部ぜんぶ べちゃった。
小籠包(不小心)全吃光了。
💡 標準形「食べてしまった」、口語縮成「食べちゃった」
2

②「珍珠奶茶不小心喝光了」

「飲む」的て形是「飲んで」=濁音、用「じゃう」。

答案:〜じゃう
珍珠タピオカミルクティーを 全部ぜんぶ んじゃった。
珍珠奶茶全喝光了。
💡 「飲んちゃった」(×) 是台灣人最常犯的錯。て形濁音必用「じゃう」
3

③「讀完了一本書」

「読む」的て形是「読んで」=濁音、用「じゃう」。

答案:〜じゃう
ほんんじゃった。
把書讀完了。
💡 標準「読んでしまった」、縮約是「読んじゃった」
4

④「不小心買了」

「買う」的て形是「買って」=不濁、用「ちゃう」。

答案:〜ちゃう
たかふくっちゃった。
(一不小心)買了貴的衣服。
💡 「買っちゃった」(○) 不是「買っじゃった」(×)
5

⑤「魚死了」

「死ぬ」的て形是「死んで」=濁音、用「じゃう」。

答案:〜じゃう
金魚きんぎょんじゃった。
金魚死了。
💡 「死ぬ」的て形特殊濁音化(ぬ→んで)、必用「じゃう」
6

⑥「先去夜市了」(行く 例外)

「行く」的て形是「行って」(特殊但不濁)、用「ちゃう」。

答案:〜ちゃう
夜市よいちさきっちゃった。
先去夜市了。
💡 ⚠️**重要例外**:「行く」雖然是「く」結尾的五段動詞、按一般 G1 規則應該是「行いて」(書く→書いて/歩く→歩いて)、但「行く」是**促音便例外**、て形是「行って」(不是「行いて」(×))。て形不濁音、所以用「ちゃう」、不是「じゃう」。學生看到「く」結尾常誤推測「行いちゃう」(×)、要記「行く=特殊例外」
7

⑦「忘記了」

「忘れる」的て形是「忘れて」、用「ちゃう」。

答案:〜ちゃう
名前なまえわすれちゃった。
忘記名字了。
💡 「忘れちゃった」是道歉時非常常用的表達
8

⑧「玩了一整天」

「遊ぶ」的て形是「遊んで」=濁音、用「じゃう」。

答案:〜じゃう
一日いちにちじゅう あそんじゃった。
玩了一整天。
💡 「ぶ」結尾動詞て形濁音化、必用「じゃう」
9

⑨商務場合 → 不能縮約

正式場合、客戶、上司面前不可用縮約形。

答案:〜てしまう(不縮約)
納期のうきぎて しまいました。もうわけありません。
已經超過交期了、非常抱歉。
💡 「過ぎちゃいました」(×) 在商務場合太隨便。縮約形是親密・口語限定
❌ 台灣人常踩的雷
全部飲んちゃった。
全部飲んじゃった。

「飲む」的て形「飲んで」是濁音、必須濁化成「じゃう」。「飲んちゃう」(×) 是台灣人 No.1 常見錯誤

本を読んちゃった。
本を読んじゃった。

「読む」=ま行五段、て形「読んで」濁音、用「じゃう」

高い服を買っじゃった。
高い服を買っちゃった。

「買う」的て形「買って」不濁、用「ちゃう」。把不濁音的「て」濁化成「じゃ」(×) 是另一種典型錯誤

(商務メールで)納期を過ぎちゃいました。
納期を過ぎてしまいました。

商務場合不能用口語縮約形「ちゃう/じゃう」。要用標準形「てしまう/でしまう」

金魚が死んちゃった。
金魚が死んじゃった。

「死ぬ」的て形「死んで」是濁音(ぬ → んで)、必用「じゃう」

夜市に行いちゃった。(「行く」を G1 一般 ル則 で類推)
夜市に行っちゃった。

**台灣人混同 No.2 例外陷阱**:「行く」是促音便例外、て形是「行って」(不是「行いて」(×))。看到「く」結尾就反射「いて」是 N4 學習者的危險習慣。「行く・歩く」對比要記:歩く → 歩いて → 歩いちゃう(一般規則)/行く → 行って → 行っちゃう(例外)

(記憶トリック)「て形濁音 → じゃう/不濁音 → ちゃう」
看「で」就「じゃう」、看「て」就「ちゃう」

**台灣人混同 No.1 記憶法**:直接看て形末尾是濁音「で」還是不濁「て」、就決定縮約形是「じゃう」還是「ちゃう」。不需要記每個動詞、只要 て形變對了就自動正確。い-音便(書いて/聞いて)+ 促音便(買って/持って)+ 行く例外 → ちゃう、ん-音便(飲んで/読んで/死んで/呼んで/遊んで)→ じゃう