1
①商務「請填這個表格」
在櫃台對初次見面的客人。
答案:てください
この 用紙に ご記入ください。
請填寫這份表格。
💡 「ご + 漢語名詞 + ください」更客氣,比「記入してください」更典雅
客氣請求/親師指示/親密拜託/命令形——「請做~」的 4 段強度排序。一張地圖避免在性別、場面、上下關係上踩錯。
商務、初次見面、長輩?
→ 用「〜てください」(客氣請求)
父母對小孩、老師對學生、考卷指示?
→ 用「〜なさい」(柔和命令)
家人、好友、情人等親密對象?
→ 用「〜て」(口語拜託)
緊急、運動、吵架、標誌?
→ 用「〜ろ/〜え」(命令形)
想用更客氣的拜託?
→ 用「〜ていただけますか/〜てくださいませんか」
在櫃台對初次見面的客人。
親子間的日常命令。
親密的拜託。
教練對選手、危險時的警告。
考題的標準指示用語。
「止まれ」「進入禁止」等。
商務上要再更客氣。
「不要做~」的 4 段強度。
吵架、暴怒的場面。
用 4 段強度說同一個「坐」。
「座れ」是命令形 = 太強烈。商務場合的標準是「お+連用形+ください」
父母對小孩用「ください」太過客套。日常指示應該用「なさい/〜て」
考題只能用「なさい」。用「ください」當作指示會顯得太弱、太冗長
對親近的朋友用「ろ」也太強烈,會變成吵架口吻。標準用「〜て」
「なさい」要接ます形語幹(走り+なさい)。「走るなさい」是接續錯誤
「ご + 漢語名詞 + ください」中間不夾「して」。或者改成「漢語名詞 + してください」