1
①口頭說明遲到(會話)
對主管口頭說明遲到的理由。
答案:んです
すみません、電車が 遅れたんです。
對不起,是電車誤點了。
💡 會話中說「遅れたのです」會太硬、像在演戲。「遅れたんです」才自然
口語說明/書面說明/邏輯歸結——同樣是「說明」也有 3 段溫度差。台灣人最容易把「わけです」當「のです」用。
從前提、事實、狀況邏輯地導出「所以才這樣」「難怪~」的結論?
→ 用「わけです/わけだ」
書面、論文、正式演講等正式場合?
→ 用「のです/のだ」
日常會話中說明、講理由、表達心情?
→ 用「んです/んだ」
對主管口頭說明遲到的理由。
在正式書面中陳述原因。
看到材料費後得出的邏輯結論。
為了取得進一步情報的確認問句。
由前面情報恍然大悟的瞬間。
在正式場合陳述意見前的開場。
訂正對方的誤解。
便利商店 365 天 24 小時的必然結論。
換句話說、總結用的「わけです」。
名詞、ナ形容詞接「んです」要插入「な」。「学生 + な + んです」才正確
「んです」要接普通形。「ます形 + んです」屬於接續錯誤
單純的事情說明用「んです」。「わけです」只在從前提推出邏輯結論時使用
「わけです」(邏輯歸結)和推量的「のではないか」屬於不同範疇,不可疊用