N4句型
もう+数量+どうですか
句型:もう一杯どうですか
再來一杯如何?/要不要再來一個?(飲食・物品を相手に追加で勧める定型フレーズ)
mou ippai dou desu ka
📖 說明
【接續】 もう+数量(一杯/一つ/一枚/一本…)+どうですか。 丁寧に勧める時の決まり文句。
【意思】 相手に「再來一杯/再來一個」と追加を勧める定型表現。 「もう」=「再・另外」、「どうですか」=「如何?」。 茶・コーヒー・お代わり・お土産を勧める場面で頻出。 N4 聴解で「会話の場面理解」の典型表現として出題される。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「もう一杯どうですか」:飲食追加の丁寧勧め。標準的。
②「もう一杯いかがですか」:「いかが」のほうがさらに丁寧、目上・客対応。
③「もう一杯飲みませんか」:誘い形、相手の意向を問う。
④「もう一杯どう?」:友人間の口語省略形。
→「どうですか」は相手の判断を委ねる丁寧勧め。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 把「もう」誤解為「已經」→ ここの「もう」は「再・另外」(追加)。
例:「もう一杯」=「再一杯」、不是「已經一杯」。
× 「どうですか」と「どうしますか」を混淆 → 「どうしますか」は「你要怎麼辦?」、勧めではない。
× 友達に「いかがですか」を使う → 過度に丁寧。「どう?」で十分。
口訣:追加を丁寧に勧める → 「もう〜どうですか」。
【相關連結】 參考本站「N5 文法 〜ましょうか(提議)」(/grammar?level=N5)、N4「〜たらどうですか(提議・建議)」(/grammar/pattern-tara-doudesuka)。
💬 例句 (5)
- 1
お茶、もう一杯どうですか。
茶要再來一杯嗎?
- 2
コーヒー、もう一杯どうですか。美味しいですよ。
咖啡再來一杯如何?很好喝喔。
- 3
ケーキ、もう一つどうですか。
蛋糕要再來一個嗎?
- 4
ビール、もう一本どうですか。
啤酒再來一瓶如何?
- 5
お代わり、もう一杯どうですか。遠慮なく。
再添一碗如何?不用客氣。
#勧め#慣用フレーズ#もう一杯#mou-ippai#N4#会話
最後更新:2026-05-10
