東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N4句型

もう+数量すうりょうどうですか

句型もう一杯いっぱいどうですか

再來一杯如何?/要不要再來一個?(飲食・物品を相手に追加で勧める定型フレーズ)

mou ippai dou desu ka

📖 說明

【接續】 もう+数量すうりょう(一杯/一つ/一枚/一本…)+どうですか。 丁寧に勧める時の決まり文句。

【意思】 相手に「再來一杯/再來一個」と追加を勧める定型表現。 「もう」=「再・另外」、「どうですか」=「如何?」。 茶・コーヒー・お代わり・お土産を勧める場面で頻出。 N4 聴解で「会話の場面理解」の典型表現として出題される。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「もう一杯どうですか」:飲食追加の丁寧勧め。標準的。 ②「もう一杯いかがですか」:「いかが」のほうがさらに丁寧、目上・客対応。 ③「もう一杯飲みませんか」:誘い形、相手の意向を問う。 ④「もう一杯どう?」:友人間の口語省略形。 →「どうですか」は相手の判断を委ねる丁寧勧め
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 把「もう」誤解為「已經」→ ここの「もう」は「再・另外」(追加)。  例:「もう一杯いっぱい」=「再一杯」、不是「已經一杯」。 × 「どうですか」と「どうしますか」を混淆 → 「どうしますか」は「你要怎麼辦?」、勧めではない。 × 友達に「いかがですか」を使う → 過度に丁寧。「どう?」で十分。 口訣:追加を丁寧に勧める → 「もう〜どうですか」

【相關連結】 參考本站「N5 文法 〜ましょうか(提議)」(/grammar?level=N5)、N4「〜たらどうですか(提議・建議)」(/grammar/pattern-tara-doudesuka)。

💬 例句 (5)

  1. 1

    ちゃ、もう一杯いっぱいどうですか。

    茶要再來一杯嗎?

  2. 2

    コーヒー、もう一杯いっぱいどうですか。美味おいしいですよ。

    咖啡再來一杯如何?很好喝喔。

  3. 3

    ケーキ、もうひとつどうですか。

    蛋糕要再來一個嗎?

  4. 4

    ビール、もう一本いっぽんどうですか。

    啤酒再來一瓶如何?

  5. 5

    わり、もう一杯いっぱいどうですか。遠慮えんりょなく。

    再添一碗如何?不用客氣。

#勧め#慣用フレーズ#もう一杯#mou-ippai#N4#会話
最後更新:2026-05-10