1
①90% 視覺直擊「快要下雨了」
天空一片烏雲,5 分鐘內會下雨的確信。
答案:そうだ(樣態)
空を 見て:「雨が 降りそうだ。」
(看天空)快要下雨了。
💡 親眼瞬間的高確信度。用「降るようだ」「降るらしい」根據會顯得太薄
看/聽/推——同樣是「好像」,依情報源和確信度可分 4 階。第二篇是機能比較,本篇則以確信度溫度差重新排列。
親眼看到的瞬間判斷/即將要發生?
→ 用「〜そうだ(樣態)」確信度約 90%
綜合自身感覺、經驗的判斷?
→ 用「〜ようだ/みたい」確信度約 75%
從他人聽來、傳聞層級?
→ 用「〜らしい」確信度約 60%
明示情報源並原話傳達?
→ 用「〜そうだ(伝聞)」確信度視情報源而定
比喻「像~一樣」?
→ 只能用「〜ようだ/みたい」(らしい、そうだ 不可比喻)
天空一片烏雲,5 分鐘內會下雨的確信。
頭痛、喉嚨痛、微燒的綜合自覺判斷。
情報源不特定的傳聞。
「〜によると」+ 傳聞。
對眼前動作做直前判斷。
比喻的「ような/みたい」。
推量不可疊用。
客觀報導中的傳聞。
「みたい」是「ようだ」的口語形,女性尤其常用。
用 4 種句尾表達同一現象的確信度差。
自己的事用「らしい」會有他人事感。自己=「ようだ/みたい」、他人=「らしい」
比喻只能用「ようだ/みたい」。「らしい」不可用於比喻表現
傳聞要用普通形 + そうだ(降る + そうだ)。「降りそうだ」(ます形語幹)是樣態
イ形容詞 + 樣態的そう要去掉「い」。「美味しいそうだ」是「聽說好吃」(傳聞),意思不同
用「によると」明示情報源時要搭「そうだ」,「らしい」是情報源模糊時才使用