東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N4句型

Vて形けい + くれる?

句型〜て くれる?

「(你)可以~嗎?」(相手の動作主体に焦点を当てるカジュアル依頼)

te kureru?

📖 說明

【接續】 Vて形 + くれる?(普通形+上昇イントネーション)。  例:手伝てつだって くれる?(你可以幫忙嗎?)  例:って くれる?(你可以拿給我嗎?)

【意思】 「〜てくれませんか」のカジュアル普通形。 「あなたが~して私のために動作してくれる?」と相手の動作を直接尋ねる。 中文「(你)可以~嗎?」。

🆚比較・混淆
【「〜て くれる?」と「〜て もらえる?」のニュアンス比較(最重要)】 両方カジュアル依頼だが、視点が違う: ・〜て くれる?=主語は相手。「あなたがしてくれるのね?」と直接的。  例:ちんさん、手伝てつだって くれる?=陳同學,你會幫我嗎? ・〜て もらえる?=主語は。「私がもらってもいい?」と婉曲。  例:ちんさん、手伝てつだって もらえる?=陳同學,可以幫我一下嗎? → 「もらえる?」のほうが控えめ、「くれる?」のほうがやや直接的。 → 親しさが増すほど「くれる?」自然、初対面寄りなら「もらえる?」が安全。

【相手と使い分け】 ・家族・親しい友人〜て くれる? 自然。 ・同僚〜て くれない?(より柔らかい否定問形)または「もらえる?」が無難。 ・知らない人・店員〜て くれますか/もらえますか(丁寧形に切り替える)。 ・上司・お客様:「くれる?」はNG、「いただけますか/いただけませんか」へ。

【否定問形「〜て くれない?」のほうが柔らかい】 カジュアル依頼でも否定問形のほうが押しつけ感が減る: ・〜て くれる?=直接的。 ・〜て くれない?=控えめ、「ダメじゃないかな?」と相手の余地を残す。  例:ちょっと いて くれない?=你能不能聽我說一下?

🚫禁止・NG
【台灣人混同ポイント】 ①目上に「〜て くれる?」は絶対 NG。学生→先生・部下→上司には必ず「〜ていただけますか/いただけませんか」を選ぶ。 ②男女・年齢で語尾が変わる: ・男性だんせい:「って くれる?」「って くれよ」 ・女性じょせい・若者:「って くれる?」「って」 → 男性は語気強調の「くれよ」も使うが、台湾人学習者は中性の「くれる?」を覚えれば十分。

💬 例句 (6)

  1. 1

    ちょっと しずかに して くれる? 勉強べんきょうして いるから。

    可以安靜一點嗎?我在念書。

  2. 2

    しおって くれる?

    可以幫我拿一下鹽嗎?

  3. 3

    ちんさん、これ 翻訳ほんやくして くれる?

    陳同學,可以幫我翻譯這個嗎?

  4. 4

    柴犬しばいぬに ごはんを あげて くれない? いま はなせないんだ。

    可以餵柴犬吃飯嗎?我現在抽不開身。(柔らかい否定問形)

  5. 5

    明日あした会議かいぎわりに くれる?

    明天的會議,可以幫我代為出席嗎?

  6. 6

    ちょっと いて くれる? 大事だいじはなしが あるんだ。

    可以聽我說一下嗎?我有重要的事。

#依頼#カジュアル#te-kureru-q#くれる#聴解#pattern
最後更新:2026-05-03