東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N5句型

よくときどきたまに + V

句型よく/たまに/ときどき

「常常」「有時」「偶爾」(頻率副詞,從高到低)

yoku / tokidoki / tama ni

📖 說明

【意思】 動作の 頻度 を表す副詞。中文の「常常」「有時」「偶爾」と対応。

【頻度の階段(高 → 低)】 ①いつも=總是(毎回・100%)。 ②よく=常常(頻繁)。 ③ときどき(時々)=有時(中頻度)。 ④たまに=偶爾(低頻度)。 ⑤あまり〜ない=不太~。 ⑥ぜんぜん〜ない=完全不~。 → N5 全部丸暗記、頻度のスケール感覚を体に入れる。

【接續】 副詞 + V(位置:動詞の前、副詞は文中に置ける)。 ・よく 映画えいがます。=常常看電影。 ・ときどき ともだちと あそびます。=有時跟朋友玩。 ・たまに 外食がいしょくします。=偶爾外食。

⚠️注意
【「よく」の 2 つの意味(注意)】 「よく」は 頻度「常常」程度「很・好好」 の両方を持つ: ・よく ますね。=你常常來呢。(頻度) ・よく かりました。=我很懂了。(程度) → 文脈で判断。N5 では頻度用法が中心。
🆚比較・混淆
【「ときどき」と「たまに」の違い】 ・ときどき(時々)=有時、頻度中。「週に 1〜2 回」風。 ・たまに=偶爾、頻度低。「月に 1 回」「年に 数回」風。 → 「ときどき > たまに」、ときどきの方が頻度高い。
⚠️注意
【「いつも」「よく」も注意】 ・いつも=總是、毎回。「毎日まいにち」と同義に近い。 ・よく=常常、頻繁だが「いつも」よりは下。 → 「いつも > よく > ときどき > たまに」の頻度スケールで覚える。

【否定との組み合わせ】 頻度副詞肯定文専用、否定なら「あまり〜ない」「ぜんぜん〜ない」へ: ・あまり 映画えいがません。=不太看電影。 ・ぜんぜん 映画えいがません。=完全不看電影。 × よく 映画えいがません。(不自然)

【台灣人易混点】 中文「我有時看電影」を「時々ときどき映画えいがます」と訳しがち: × 時々ときどき 映画えいがます。 ○ ときどき 映画えいがます。 → 頻度副詞は「に」不要、そのまま動詞の前に置く。

💬 例句 (10)

  1. 1

    わたしよく 映画えいがます。

    我常常看電影。

  2. 2

    ときどき ともだちと カラオケに きます。

    有時跟朋友去 KTV。

  3. 3

    たまに 外食がいしょくします。

    偶爾外食。

  4. 4

    ちんさんは よく ここに ます。

    陳先生常常來這裡。

  5. 5

    ときどき はは電話でんわします。

    有時打電話給媽媽。

  6. 6

    たまに 夜市よいちきます。

    偶爾去夜市。

  7. 7

    よく 図書館としょかん勉強べんきょうします。

    常常在圖書館念書。

  8. 8

    ときどき 家族かぞく旅行りょこうします。

    有時跟家人旅行。

  9. 9

    ちちたまにさけみます。

    爸爸偶爾喝酒。

  10. 10

    柴犬しばいぬよく えます。

    柴犬常常吠。

#よく#ときどき#たまに#頻度#副詞#yoku#tokidoki#tama ni
最後更新:2026-05-03