(N を)お願いします
句型:お願いします
「請/拜託/麻煩你」的萬能客氣請求句(注文・依頼・打招呼皆可)
onegai shimasu
📖 說明
【場面】 お店で注文する時、人に何か頼む時、書類を提出する時、初対面の挨拶等、「相手に何かをお願いする」 全場面で使える便利な一言。
【接續・構造】 ・N + を + お願いします。=請(給我)N。 例:コーヒーを お願いします。=請給我咖啡。 ・単独で:お願いします。=拜託了/麻煩您了。
【意思】 動詞「願う」(願う=祈求・拜託)の丁寧形 +「お」(美化)。 直訳「我恭敬地拜託您」。 中文「請」「拜託」「麻煩你」「就這個了」。
【典型場面】 ①注文: ・牛乳を お願いします。=請給我牛奶。 ・コーヒーを 二つ、お願いします。=請給我兩杯咖啡。
②依頼: ・会議の 準備、お願いします。=會議準備就拜託你了。
③打招呼・依頼前置: ・明日から お願いします。=明天起就請多多指教(新人入社時等)。
【単独で使える便利さ】 相手が動いてくれることが文脈で明確なら、「お願いします」一語だけで OK: ・(タクシーに乗って 行き先を告げた後)お願いします。 ・(書類を渡して)これ、お願いします。
【関連表現】 ・よろしく お願いします=請多關照(初対面・依頼挨拶、[[expression-yoroshiku-onegaishimasu]] 参照) ・N を ください=直接給我([[pattern-kudasai]] N5 参照)
💬 例句 (6)
- 1
コーヒーを お願いします。
請給我(一杯)咖啡。
- 2
(タクシーで)東京駅まで、お願いします。
(搭計程車)麻煩到東京車站。
- 3
明日の 会議の 準備、お願いします。
明天的會議準備就拜託你了。
- 4
陳さん:「これ、コピー お願いします。」田中さん:「はい、わかりました。」
陳同學:「這個麻煩你影印一下。」田中先生:「好的,知道了。」
- 5
ビールを 二つ、お願いします。
請給我兩瓶啤酒。
- 6
来週から 新しい 部署です。お願いします。
下週開始我會到新部門。請多多指教。
