N5句型
N + と + 一緒に + V
句型:〜と 一緒に
「跟~一起~」(共同行動的對象標示)
to issho ni
📖 說明
【意思】 動作を共にする相手を示す型。中文の「跟~一起~」「和~一起~」と同じ。
【接續】 N + と + 一緒に + V。 ・友だちと 一緒に 映画を 見ます。=跟朋友一起看電影。 ・家族と 一緒に ご飯を 食べます。=跟家人一起吃飯。
🆚比較・混淆
【「と」だけと「と 一緒に」の違い】
・「と」だけでも共同行動を示せる:「友だちと 映画を 見ます」(OK)。
・「と 一緒に」を付けると 「一緒さ」を強調「和朋友『一起』看電影」。
→ 意味はほぼ同じ、強調したい時に「一緒に」を足す。
【単独「一緒に」(誘い)】 相手が文脈で明確な時、「と」を省略して「一緒に」だけで誘うこともできる: ・一緒に ご飯を 食べませんか。=要不要一起吃飯? → 誘いの常套句、「一緒に + 〜ませんか/ましょう」セットで覚える。
🆚比較・混淆
【否定「一人で」との対比】
・一人で 勉強します。=自己一個人念書。
・友だちと 一緒に 勉強します。=跟朋友一起念書。
→ 「一人で」⇔「N と 一緒に」がペア。
【「一緒です」(同じ・同行)】 「一緒」自体に「同じ」「同行」の意味もある: ・陳さんと 私は 一緒です。=陳先生跟我(住)一起/(去同方向)。 → 文脈で「同行」「同じ」と解釈。
【台灣人易混点】 中文「跟朋友一起去」を「友だちは 一緒に 行きます」と訳しがち: × 友だちは 一緒に 行きます。 ○ 友だちと 一緒に 行きます。 → 共同行動相手は「と」、「は」を使うと「朋友」が主題化されて意味が変わる。
💬 例句 (10)
- 1
友だちと 一緒に 映画を 見ます。
跟朋友一起看電影。
- 2
家族と 一緒に ご飯を 食べます。
跟家人一起吃飯。
- 3
一緒に 勉強しませんか。
要不要一起念書?
- 4
陳さんと 一緒に 京都へ 行きました。
跟陳先生一起去了京都。
- 5
一緒に 写真を 撮りましょう。
一起拍張照吧。
- 6
母と 一緒に 買い物に 行きます。
跟媽媽一起去買東西。
- 7
柴犬と 一緒に 散歩します。
跟柴犬一起散步。
- 8
明日 一緒に 夜市へ 行きませんか。
明天要不要一起去夜市?
- 9
子どもと 一緒に 絵本を 読みます。
跟小孩一起讀繪本。
- 10
一緒に ケーキを 作りましょう。
一起做蛋糕吧。
#一緒に#issho ni#と#共同行動
最後更新:2026-05-03
