東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N5句型

現場げんば(我方)/(你方)/(雙方遠) 文脈ぶんみゃく(一方知道)/(雙方都知道)

句型こ/そ/あ の使つかけ(現場げんば指示と文脈ぶんみゃく指示)

指示詞こ/そ/あ 依「現場指示」與「文脈指示」兩種場合橫向整理。中文只分「這(近)/那(遠)」兩分,日語卻是こ/そ/あ 三分:現場指示看物體離誰近(こ=我方/そ=你方/あ=雙方都遠);文脈指示(談話中提到的事物)則看「誰知道這件事」(そ=只有一方知道/あ=雙方都知道)。專治台灣人把中文「那」一律用そ、共同記憶卻用そ 的直譯陷阱。單體清單見內部連結。

ko so a / genba shiji to bunmyaku shiji / kosoado compare

📖 說明

🆚比較・混淆
【比較回・狙い】 這一回把 こ/そ/あ 三系指示詞,用「現場指示」和「文脈指示」兩種場合橫向整理。中文只分「這(近)/那(遠)」兩分,日語卻是 三分(こ/そ/あ),而且在「談話中提到的事物」時,還多了一層「誰知道這件事」的判斷。單體的こそあど一覽見 [[pattern-kosoado]],這裡專攻「兩分→三分」與文脈指示的 そ/あ 之分。

【① 現場指示(眼前看得到的東西)】 ・系(これ・ここ・この)=靠近說話者。中文「這」。 ・系(それ・そこ・その)=靠近聽話者(你那邊的)。中文常也翻「那」。 ・系(あれ・あそこ・あの)=離雙方都遠。中文「那」。 → 關鍵:中文的「那」在日語會裂成 そ(你那邊的)あ(雙方都遠的) 兩個。

【② 文脈指示(談話・文章中提到的事物)】 不是眼前的東西,而是「話裡提到的事情」時,靠「誰知道」來分: ・只有一方知道(對方剛提到、或只有說話者自己知道的事物)。中文「(你說的)那個」。 ・雙方都知道(共同的回憶・體驗・彼此都認識的人事物)。中文「(我們都知道的)那個」。

例: ・(朋友剛提到一家店,我沒去過)→ 用 ちんさんが った、その みせですか。=你說的那家店嗎?(只有一方知道) ・(兩人以前一起去過)→ 用 去年きょねん 一緒いっしょった、あの みせ。=我們一起去過的那家店(共同記憶)。

【一句話記法】 現場:我方=こ/你方=そ/雙方都遠=あ。 文脈:只有一方知道=そ/雙方都知道=あ

【台灣人混同①:中文「那」一律用 そ】 中文的「那」既是「你那邊」也是「雙方都遠」,直譯全用 そ 會漏掉 あ。 ×(指遠處雙方都看得到的山)それ富士山ふじさんです。 ○ あれ富士山ふじさんです。=那是富士山。(離雙方都遠用 あ) → 「你手上/你旁邊的」才用 そ;「雙方都遠的」用 あ。

【台灣人混同②:共同記憶卻用 そ】 兩人都知道的往事・共同體驗,要用 あ,不是 そ。 ×(對一起旅行過的朋友)京都きょうとべた、その ラーメン、おいしかったね。 ○ 京都きょうとべた、あの ラーメン、おいしかったね。=我們在京都吃的那碗拉麵好好吃。(雙方共同記憶用 あ)

【台灣人混同③:眼前「你手上的」用 こ】 對方手上・對方身邊的東西是「你那邊」,用 そ,不是 こ。 ×(問對方手上的書)この ほんなんですか。(你拿著的書卻用 こ) ○ その ほんなんですか。=你(手上)那本書是什麼? → こ=我這邊;そ=你那邊;不要因為「看得到」就一律用 こ。

【関連】 こそあど 全系統一覽見 [[pattern-kosoado]]、こんな/そんな/あんな/どんな 的性狀指示見 [[pattern-konna-sonna-anna-donna]]、その 單體見 [[demonstrative-sono]]、どの 見 [[demonstrative-dono]]、これら/それら(複數)見 [[pattern-korera-sorera]]。

💬 例句 (6)

  1. 1

    (自分の手元の物)これわたしかさです。

    (我手邊的)這是我的傘。(こ=靠近說話者)

  2. 2

    (相手の手元の物)それせて ください。

    (你那邊的)請給我看那個。(そ=靠近聽話者)

  3. 3

    (遠くの物)あれなん建物たてものですか。

    (離雙方都遠的)那是什麼建築?(あ=雙方都遠)

  4. 4

    「いい みせってるよ。」「へえ、その みせは どこ?」

    「我知道一家不錯的店。」「喔,你說的那家店在哪?」(文脈・只有一方知道用そ)

  5. 5

    まえ二人ふたりった、あの みせに また きたい。

    好想再去我們之前一起去過的那家店。(文脈・雙方共同記憶用あ)

  6. 6

    ×京都きょうとべた その ラーメン→ ○あの ラーメン、おいしかったね。

    (誤,共同記憶卻用そ)→ 我們在京都吃的那碗拉麵好好吃呢。(雙方都知道用あ)

#こそあど#指示詞#現場指示#文脈指示####使い分け#compare#pattern
最後更新:2026-05-10