N5句型
まだ/もう+V
句型:まだ/もう
「還~」VS「已經~」的時間副詞配對
mada / mou
📖 說明
【まだ=「還」】 動作、狀態還在持續,尚未完成。 ・仕事を まだ しています。=還在工作。 ・まだ 食べていません。=還沒吃。
【もう=「已經」】 動作、狀態已完成或已開始。 ・もう 食べました。=已經吃了。 ・もう 10時です。=已經 10 點了。
【否定形組合要小心】 ・「まだ〜ません」=還沒〜(中性) ・「もう〜ません」=已經不〜了(帶有停止的語感)
例: ・食べましたか? → いいえ、まだです。=還沒。 → はい、もう 食べました。=已經吃了。
【台灣人混同點】 從中文「還沒」「已經」直譯時,順序很容易擺錯。 副詞位置:日語要放在動詞前面。 × 食べました もう。 ○ もう 食べました。
💬 例句 (6)
- 1
もう 晩ご飯を 食べましたか。
你已經吃晚飯了嗎?
- 2
いいえ、まだです。
不,還沒。
- 3
姉は まだ 会社に います。
姐姐還在公司。
- 4
父は もう 家に 帰りました。
爸爸已經回家了。
- 5
もう たばこを 吸いません。
我已經不抽菸了。
- 6
まだ 子どもですから。
因為還是孩子嘛。
#時間副詞#まだ#もう#対比#mada#mou
最後更新:2026-05-10
