東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N5句型

N1 + と + N2 + と + 一緒に + V

句型N と N と 一緒いっしょ

「跟 A 跟 B 一起~」(多人共同行動的列舉)

to to issho ni

📖 說明

【接續】 N1 + と + N2 + と + 一緒いっしょ + V。 複数の同行者を列挙する時、各 N の後ろに「と」を付ける。 ・あにどもと 一緒いっしょ 旅行りょこうします。

【意思】 3 人以上で同じ動作をする時、各メンバーを「と」でつなぎ最後に「一緒いっしょに」で締める。 中文「跟 A 跟 B 一起~」「和 A 和 B 一起~」。

【「と」の数】 ・2 人=N1 と N2 と 一緒に(最後の N にも「と」を付けるのが基本)。 ・3 人=N1 と N2 と N3 と 一緒に。 → 各 N の後ろに「と」、最後に「一緒に」。

【最後の「と」省略のパターン】 口語では最後の「と」を省略してもいい: ・あにども 一緒いっしょに。(フル形、丁寧) ・あにども 一緒いっしょに。(最後省略、口語) → 試験ではフル形を書くのが安全。

🆚比較・混淆
【「と」だけと「と 一緒に」の違い】 ・「と」だけ=共同行動を示すが、強調なし。  例:あにどもと 旅行りょこうします。=跟哥哥跟孩子旅行。 ・「と 一緒に」=「一緒さ」を強調。  例:あにどもと 一緒いっしょ 旅行りょこうします。=跟哥哥跟孩子「一起」旅行。 → 強調したい時、または同行性をはっきりさせたい時に「一緒に」を加える。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント①】 中文「跟哥哥和孩子一起」を「あにども 一緒いっしょに」と最後の「と」を抜かしがち: △ あにども 一緒いっしょに。(口語OKだが試験では減点リスク) ○ あにども 一緒いっしょに。 → 各 N に「と」を付けるのが原則。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント②】 中文「和」「跟」を「や」と訳してしまう: × あにどもや 一緒いっしょ旅行りょこうします。 ○ あにどもと 一緒いっしょ旅行りょこうします。 → 「や」=列挙+他にもいる、「と」=指定された人と。同行者は「と」が必須。

💬 例句 (6)

  1. 1

    あに ども 一緒いっしょ旅行りょこうします。

    跟哥哥跟孩子一起旅行。

  2. 2

    ちち はは 一緒いっしょ京都きょうときました。

    跟爸爸跟媽媽一起去了京都。

  3. 3

    ちんさん 田中たなかさん 一緒いっしょばんはんべました。

    跟陳先生跟田中先生一起吃了晚餐。

  4. 4

    あね 柴犬しばいぬ 一緒いっしょ公園こうえんきます。

    跟姊姊跟柴犬一起去公園。

  5. 5

    ともだち 家族かぞく 一緒いっしょに おまつりに きました。

    跟朋友跟家人一起去了祭典。

  6. 6

    先生せんせい クラスメート 一緒いっしょ写真しゃしんりました。

    跟老師跟同學一起拍了照。

#と と#to to#一緒に#isshoni#共同行動#列舉#pattern
最後更新:2026-05-03