東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
レッスン
N2CEFR B2530

〜というか〜というか(該說是〜還是〜)

「〜というか〜というか」(該說是〜還是〜・避免一語斷定)

「〜というか〜というか」=「該說是〜還是〜」、避免用一種說法斷定、換好幾種說法嘗試形容眼前的人・事物。 結構:N/普通形(ナA・N 不加だ)+というか+N/普通形+というか。 後句常接「とにかく・結局」等總結句。 **和「〜というより」(64-3) 必須區分**:というより=否定A選B的斷定修正;というか〜というか=A、B 都不斷定、保留兩種印象。

這課的目標 / Can-do

能在一時找不到最貼切的說法時、用「〜というか〜というか」並列兩種形容來描述人・事物的印象、最後再加上總結句、並和斷定修正的「〜というより」(64-3) 確實區分。

依據:JLPT N2 文法(旧2級・どんなときどう使う日本語表現文型辞典 對照)

句型
しんせつ親切というかせっかい節介というか、とにかくよくせわ世話をやく。
💡N/普通形(ナA・N 不加だ)+というか〜というか→該說是〜還是〜
N/普通形(ナA・N 不加だ) +というか + N/普通形 +というか → 該說是〜還是〜

「〜というか〜というか」表達「該說是〜、還是該說是〜呢」、也就是說話者一時找不到最貼切的一種說法、於是避免斷定、把想到的兩種(以上)形容並列出來、嘗試描述眼前的人・事物給人的印象。中文常翻「該說是〜還是〜」「說是〜也好、說是〜也罷」。 接續: ①名詞+というか+名詞+というか:「私の部屋は書斎というか物置というか、本と荷物でいっぱいだ」。 ②イA・動詞普通形+というか:「嬉しいというか恥ずかしいというか、複雑な気持ちだった」。 ③ナA・N 直接接、**不加だ**:「彼は親切というかお節介というか」(×親切だというか)。 2 大特徵: ①並列的兩個說法都「不完全準確、但都沾到邊」、說話者對兩者都不斷定。兩個詞常是「相近但語感不同」(親切/世話好き)或「評價相反」(正直/無神経)的組合。 ②後句常接「とにかく・結局・一言では言えない」等**總結句**、把前面猶豫的印象收攏成一個結論:「親切というかよく気がつくというか、とにかく感じがいい」。 最重要對比 — 和「〜というより」(64-3) 的區分: ・「というより」=**斷定修正**:否定 A、選擇更貼切的 B(與其說A不如說B):「彼は先生というより友達のようだ」(結論=像朋友)。 ・「というか〜というか」=**不斷定**:A、B 都保留、表示「哪種說法都不完全對」:「先生というか友達というか、不思議な存在だ」。 → 選擇題看後句:有明確結論選 B 的用「というより」;保留多種印象、後句是總結感想的用「というか〜というか」。 注意: ①口語會話中也常單獨用一次「というか」開頭換話題或修正自己的話、更隨便的說法是「っていうか・てか」。 ②這個句型是會話色彩強的表達、正式論文較少用。

例句

9
  • かれは しんせつ というか せわずき というか、とにかく ひとの ことを よく たすける。
    彼は親切というか世話好きというか、とにかく人のことをよく助ける。
    他該說是親切還是愛照顧人呢、總之很常幫助別人。
  • この りょうりは あまい というか すっぱい というか、ふしぎな あじが する。
    この料理は甘いというか酸っぱいというか、不思議な味がする。
    這道菜該說是甜還是酸呢、味道很不可思議。
  • うれしい というか はずかしい というか、ふくざつな きもちだった。
    嬉しいというか恥ずかしいというか、複雑な気持ちだった。
    該說是開心還是害羞呢、心情很複雜。
  • あの ひとは しょうじき というか むしんけい というか、おもった ことを なんでも くちに する。
    あの人は正直というか無神経というか、思ったことを何でも口にする。
    那個人該說是老實還是白目呢、想到什麼都直接說出口。
  • わたしの へやは しょさい というか ものおき というか、ほんと にもつで いっぱいだ。
    私の部屋は書斎というか物置というか、本と荷物でいっぱいだ。
    我的房間該說是書房還是儲藏室呢、堆滿了書和行李。
  • かれの はなしは じょうだん というか ほんき というか、はんだんに こまる ことが おおい。
    彼の話は冗談というか本気というか、判断に困ることが多い。
    他說的話該當玩笑還是當真呢、常常讓人難以判斷。
  • その えいがは おもしろい というか こわい というか、ひとことでは いえない さくひんだった。
    その映画は面白いというか怖いというか、一言では言えない作品だった。
    那部電影該說是有趣還是可怕呢、是部一句話說不完的作品。
  • えきまえの あたらしい みせは カフェ というか ざっかや というか、かわった ふんいきの みせだ。
    駅前の新しい店はカフェというか雑貨屋というか、変わった雰囲気の店だ。
    站前新開的店該說是咖啡廳還是雜貨店呢、氣氛很特別。
  • むすこは げんき というか おちつきが ない というか、いちにちじゅう はしりまわって いる。
    息子は元気というか落ち着きがないというか、一日中走り回っている。
    兒子該說是活潑還是靜不下來呢、一整天跑來跑去。

練習題

22

看提示,自己先說說看,再對答案。

  1. 1
    提示:彼・親切・世話好き(せわずき)
    看答案
    かれは しんせつ というか せわずき というか、とにかく ひとの ことを よく たすける。
    彼は親切というか世話好きというか、とにかく人のことをよく助ける。
    他親切又愛照顧人、總之常幫人。
  2. 2
    提示:料理・甘い・酸っぱい(すっぱい)
    看答案
    この りょうりは あまい というか すっぱい というか、ふしぎな あじが する。
    この料理は甘いというか酸っぱいというか、不思議な味がする。
    說甜又像酸、味道不可思議。
  3. 3
    提示:嬉しい・恥ずかしい(はずかしい)
    看答案
    うれしい というか はずかしい というか、ふくざつな きもちだった。
    嬉しいというか恥ずかしいというか、複雑な気持ちだった。
    說開心又害羞、心情複雜。
  4. 4
    提示:あの人・正直・無神経(むしんけい)
    看答案
    あの ひとは しょうじき というか むしんけい というか、おもった ことを なんでも くちに する。
    あの人は正直というか無神経というか、思ったことを何でも口にする。
    說老實又白目、想什麼說什麼。
  5. 5
    提示:部屋・書斎・物置(ものおき)
    看答案
    わたしの へやは しょさい というか ものおき というか、ほんと にもつで いっぱいだ。
    私の部屋は書斎というか物置というか、本と荷物でいっぱいだ。
    說書房又像儲藏室、堆滿東西。
  6. 6
    提示:話・冗談・本気(じょうだん)
    看答案
    かれの はなしは じょうだん というか ほんき というか、はんだんに こまる ことが おおい。
    彼の話は冗談というか本気というか、判断に困ることが多い。
    當玩笑還是當真、難以判斷。
  7. 7
    提示:映画・面白い・怖い(こわい)
    看答案
    その えいがは おもしろい というか こわい というか、ひとことでは いえない さくひんだった。
    その映画は面白いというか怖いというか、一言では言えない作品だった。
    說有趣又可怕、一言難盡的作品。
  8. 8
    提示:店・カフェ・雑貨屋(ざっかや)
    看答案
    えきまえの あたらしい みせは カフェ というか ざっかや というか、かわった ふんいきの みせだ。
    駅前の新しい店はカフェというか雑貨屋というか、変わった雰囲気の店だ。
    像咖啡廳又像雜貨店、氣氛特別。
  9. 9
    提示:息子・元気・落ち着きがない(おちつき)
    看答案
    むすこは げんき というか おちつきが ない というか、いちにちじゅう はしりまわって いる。
    息子は元気というか落ち着きがないというか、一日中走り回っている。
    說活潑又靜不下來、整天跑跳。
  10. 10
    提示:街・静か・寂しい(さびしい)
    看答案
    この まちは しずか というか さびしい というか、よるに なると ひとが いない。
    この街は静かというか寂しいというか、夜になると人がいない。
    說安靜又冷清、晚上沒人。
  11. 11
    提示:服・個性的・派手(はで)
    看答案
    かのじょの ふくは こせいてき というか はで というか、とても めだつ。
    彼女の服は個性的というか派手というか、とても目立つ。
    說有個性又浮誇、非常顯眼。
  12. 12
    提示:提案・大胆・無謀(むぼう)
    看答案
    その ていあんは だいたん というか むぼう というか、わたしには さんせいできない。
    その提案は大胆というか無謀というか、私には賛成できない。
    說大膽又莽撞、我無法贊成。
  13. 13
    提示:運転・慎重・遅い(しんちょう)
    看答案
    かれの うんてんは しんちょう というか おそい というか、うしろの くるまが いらいらして いた。
    彼の運転は慎重というか遅いというか、後ろの車がいらいらしていた。
    說謹慎又太慢、後車不耐煩。
  14. 14
    提示:言い方・丁寧・回りくどい(まわりくどい)
    看答案
    じょうしの いいかたは ていねい というか まわりくどい というか、けつろんが なかなか みえない。
    上司の言い方は丁寧というか回りくどいというか、結論がなかなか見えない。
    說客氣又拐彎抹角、看不到結論。
  15. 15
    提示:部屋・広い・何もない(ひろい)
    看答案
    ひっこした へやは ひろい というか なにも ない というか、がらんと して いる。
    引っ越した部屋は広いというか何もないというか、がらんとしている。
    說寬敞又空蕩、什麼都沒有。
  16. 16
    提示:彼・天才・変わり者(かわりもの)
    看答案
    かれは てんさい というか かわりもの というか、ふつうの ひととは はっそうが ちがう。
    彼は天才というか変わり者というか、普通の人とは発想が違う。
    說天才又像怪人、想法與眾不同。
  17. 17
    提示:(罠)「というか〜というか」vs「というより」(ちがい)
    看答案
    ちがい
    (不斷定・並列)先生というか友達というか/(斷定修正)先生というより友達のようだ
    というか〜というか=兩種都保留;というより(64-3)=否定前者選後者。
  18. 18
    提示:(罠)ナA・N 直接接、不加だ(せつぞく)
    看答案
    せつぞく
    (○)親切というかお節介というか/(×)親切だというか
    ナ形容詞・名詞後直接接、不加「だ」。
  19. 19
    提示:(罠)後句接總結句(まとめ)
    看答案
    まとめ
    正直というか無神経というか、**とにかく**よくしゃべる。
    後句常用「とにかく・結局」把印象收成結論。
  20. 20
    提示:(自由)ペット(ぺっと)
    參考解答
    看參考解答
    うちの ねこは じゆう というか わがまま というか、よんでも こない。
    うちの猫は自由というかわがままというか、呼んでも来ない。
    我家的貓該說是自由還是任性呢、叫牠也不來。
  21. 21
    提示:(自由)天気(てんき)
    參考解答
    看參考解答
    きょうは あたたかい というか あつい というか、はるらしくない てんきだ。
    今日は暖かいというか暑いというか、春らしくない天気だ。
    今天該說是溫暖還是熱呢、不像春天的天氣。
  22. 22
    提示:(自由)友達(ともだち)
    參考解答
    看參考解答
    かれは やさしい というか おひとよし というか、たのまれると ことわれない。
    彼は優しいというかお人好しというか、頼まれると断れない。
    他該說是溫柔還是爛好人呢、別人一拜託就無法拒絕。
🖨️

列印練習單

「〜というか〜というか(該說是〜還是〜)」的文型練習單,分成三大部分:① 文型公式、解說與 9 句例句;② 22 題填空練習;③ 完整解答(A4・原寸 100% 列印)

一份三部分:① 文型解說+例句 ② 填空練習 ③ 解答。印出來照著寫就能練。

看更多練習單 →
文法辭典 × 完全攻略

想再深入?這裡有完整解說

這一課練好了,再去文法辭典看完整的句型結構、活用變化、相關比較。

即將推出

會員功能準備中

目前大部分文法課程、例句、練習題都免費開放。會員制開發中,會員功能將包含:

  • 🎵Iku老師親錄的日文發音音檔
  • 📄PDF 講義下載(離線複習/列印)
  • 🚫全站去除廣告
  • 📊學習進度管理與複習提醒

137 課的其他句型

3 個相關文法

同一課的其他文法點,一起學效率更好。

📁 参考資料
最後更新:2026-05-10