〜に(は)当たらない(〜するほどのことではない)
「〜に(は)当たらない」=「不值得〜・沒有到需要〜的程度」,說話者對某事給出偏低的評價。 結構:動詞辭書形/する動詞的名詞+に(は)当たらない。 前面多接「驚く・感心する・褒める・称賛・非難・同情」等表示情緒・評價的詞,常和「〜からといって」搭配。 **和「〜までもない」(74-4)必須對比**:に(は)当たらない=那種反應・評價不值得;までもない=事情太簡單、不必特地做。
能用「〜に(は)当たらない」冷靜評論「某事沒有到值得驚訝・稱讚・責備的程度」,並和「〜までもない」(74-4)「〜ことはない」(52-4)確實區分。
依據:JLPT N1 文法(『日本語文型辞典』に(は)あたらない 項目對照)
「〜に(は)当たらない」表示「沒有到值得〜的程度・用不著〜」,是說話者對某件事給出偏低評價時的說法。中文常翻成「不值得〜」「用不著〜」「沒什麼好〜的」。語感是「你也許覺得該驚訝・該稱讚、但冷靜想想、根本沒到那個程度」,屬於書面・評論性的表達,在社論・評論文和 N1 讀解中出現率高。 接續: ①動詞辭書形+に(は)当たらない:「彼が合格したのは当然だ。驚くには当たらない」(他考上是理所當然,不值得驚訝)。 ②する動詞的名詞+に(は)当たらない:「称賛には当たらない」「非難には当たらない」(不值得稱讚/不值得責備)。 ③「は」可以省略:「驚くに当たらない」,加「は」語氣更明確、更常見。 2 大特徵: ①前面接的幾乎固定是「驚く・感心する・褒める・称賛する・非難する・責める・同情する・嘆く・恐れる」這類表示情緒反應・評價的詞。這是本文型的最大特徵、也是解題訊號。 ②常和「〜からといって(雖說〜)」搭配:「失敗したからといって、非難するには当たらない」(雖說失敗了,也不值得責備),前句先給理由、後句下「不值得」的判斷。 類似文型的區別: ・「〜までもない」(74-4)=「事情太簡單・太明顯、不必特地做」,接「確認する・言う・調べる」等具體行為:「答えは明らかで、考えるまでもない」。「に(は)当たらない」則接情緒・評價的詞、評論「那種反應不值得」。 ・「〜ことはない」(52-4)=「沒必要」,多用於安慰・勸告對方:「落ち込むことはない」。「に(は)当たらない」是冷靜的評價、不是安慰。 注意: ①前面接動詞辭書形,不接た形:(×)「驚いたには当たらない」。 ②和「当たる」的本義「命中・猜中」無關:「予想が当たらない」是「沒猜中」,和本文型是兩回事。
例句
共 9 句- かれが ごうかくしたのは とうぜんの ことだ。おどろくには あたらない。彼が合格したのは当然のことだ。驚くには当たらない。他考上是理所當然的事,不值得驚訝。
- この えは ゆうめいな がかの もほうに すぎないから、かんしんするには あたらない。この絵は有名な画家の模倣にすぎないから、感心するには当たらない。這幅畫只不過是模仿名畫家,不值得佩服。
- かれの せいこうは おやの えんじょに よる ものだから、しょうさんには あたらない。彼の成功は親の援助によるものだから、称賛には当たらない。他的成功是靠父母的資助,不值得稱讚。
- しんじんが しっぱいしたからと いって、ひなんするには あたらない。新人が失敗したからといって、非難するには当たらない。雖說新人失敗了,也不值得責備。
- かれが やめたのは かていの じじょうに よる ものだ。せめるには あたらない。彼が辞めたのは家庭の事情によるものだ。責めるには当たらない。他辭職是因為家庭因素,不值得責怪。
- じごうじとくなのだから、どうじょうするには あたらない。自業自得なのだから、同情するには当たらない。因為是自作自受,不值得同情。
- あの みせが にんきなのは せんでんが うまいだけで、おどろくには あたらない。あの店が人気なのは宣伝がうまいだけで、驚くには当たらない。那家店受歡迎只是宣傳做得好,沒什麼好驚訝的。
- かれは プロなのだから、うまく できても ほめるには あたらない。彼はプロなのだから、うまくできても褒めるには当たらない。他是專業人士,就算做得好也不值得特別稱讚。
- よそうどおりの けっかだから、なげくには あたらない。予想どおりの結果だから、嘆くには当たらない。結果和預期一樣,用不著哀嘆。
練習題
共 22 題看提示,自己先說說看,再對答案。
- 1提示:合格・驚く(おどろく)
看答案 ▾
かれが ごうかくしたのは とうぜんの ことだ。おどろくには あたらない。彼が合格したのは当然のことだ。驚くには当たらない。他考上是當然的,不值得驚訝。 - 2提示:絵・感心する(かんしん)
看答案 ▾
この えは ゆうめいな がかの もほうに すぎないから、かんしんするには あたらない。この絵は有名な画家の模倣にすぎないから、感心するには当たらない。只是模仿,不值得佩服。 - 3提示:成功・称賛(しょうさん)
看答案 ▾
かれの せいこうは おやの えんじょに よる ものだから、しょうさんには あたらない。彼の成功は親の援助によるものだから、称賛には当たらない。靠父母資助的成功,不值得稱讚。 - 4提示:新人・非難する(ひなん)
看答案 ▾
しんじんが しっぱいしたからと いって、ひなんするには あたらない。新人が失敗したからといって、非難するには当たらない。新人失敗也不值得責備。 - 5提示:辞めた・責める(せめる)
看答案 ▾
かれが やめたのは かていの じじょうに よる ものだ。せめるには あたらない。彼が辞めたのは家庭の事情によるものだ。責めるには当たらない。因家庭因素辭職,不值得責怪。 - 6提示:自業自得・同情する(どうじょう)
看答案 ▾
じごうじとくなのだから、どうじょうするには あたらない。自業自得なのだから、同情するには当たらない。自作自受,不值得同情。 - 7提示:店・宣伝(せんでん)
看答案 ▾
あの みせが にんきなのは せんでんが うまいだけで、おどろくには あたらない。あの店が人気なのは宣伝がうまいだけで、驚くには当たらない。只是宣傳好,沒什麼好驚訝的。 - 8提示:プロ・褒める(ほめる)
看答案 ▾
かれは プロなのだから、うまく できても ほめるには あたらない。彼はプロなのだから、うまくできても褒めるには当たらない。專業人士做得好,不值得特別稱讚。 - 9提示:結果・嘆く(なげく)
看答案 ▾
よそうどおりの けっかだから、なげくには あたらない。予想どおりの結果だから、嘆くには当たらない。結果如預期,用不著哀嘆。 - 10提示:円安・物価(えんやす)
看答案 ▾
えんやすで ぶっかが あがるのは とうぜんで、おどろくには あたらない。円安で物価が上がるのは当然で、驚くには当たらない。日圓貶值物價上漲是必然的,不值得驚訝。 - 11提示:若者・スマホ(わかもの)
看答案 ▾
わかものが スマホに むちゅうに なるのは いまに はじまった ことではなく、おどろくには あたらない。若者がスマホに夢中になるのは今に始まったことではなく、驚くには当たらない。年輕人沉迷手機不是現在才有的事,沒什麼好驚訝的。 - 12提示:優勝・称賛(ゆうしょう)
看答案 ▾
あいてが よわかっただけだから、ゆうしょうしても しょうさんには あたらない。相手が弱かっただけだから、優勝しても称賛には当たらない。只是對手太弱,奪冠也不值得稱讚。 - 13提示:欠席・怒る(けっせき)
看答案 ▾
かれの けっせきには りゆうが あるのだから、おこるには あたらない。彼の欠席には理由があるのだから、怒るには当たらない。他缺席是有原因的,用不著生氣。 - 14提示:噂・恐れる(うわさ)
看答案 ▾
ただの うわさに すぎないから、おそれるには あたらない。ただの噂にすぎないから、恐れるには当たらない。只是謠言,用不著害怕。 - 15提示:失敗・悲観する(ひかん)
看答案 ▾
いちどの しっぱいだから、ひかんするには あたらない。一度の失敗だから、悲観するには当たらない。只是一次失敗,用不著悲觀。 - 16提示:発言・驚く(はつげん)
看答案 ▾
かれは いつも ああ いって いるから、こんかいの はつげんも おどろくには あたらない。彼はいつもああ言っているから、今回の発言も驚くには当たらない。他一向那樣說,這次的發言也不值得驚訝。 - 17提示:(罠)「には当たらない」vs「までもない」(ちがい)
看答案 ▾
ちがい(評價反應)感心するには当たらない/(具體行為)確認するまでもない(74-4)には当たらない接「驚く・褒める・非難する」等評價・情緒動詞=不值得那樣反應;までもない(74-4)接具體行為=太簡單、不必特地做。 - 18提示:(罠)接續是辭書形・する動詞的名詞(せつぞく)
看答案 ▾
せつぞく(○)驚くには当たらない・称賛には当たらない/(×)驚いたには当たらない前接動詞辭書形或「称賛・非難」等する動詞的名詞,不接た形。 - 19提示:(罠)和「当たる(命中)」的本義無關(ほんぎ)
看答案 ▾
ほんぎ(本義)予想が当たらない(沒猜中)/(文型)非難するには当たらない(不值得責備)「予想が当たらない」是「沒猜中」的本義;「〜するには当たらない」才是「不值得〜」的文型。 - 20提示:(自由)芸能人の熱愛(げいのうじん)參考解答
看參考解答 ▾
げいのうじんの ねつあい ほうどうなど、さわぐには あたらない。芸能人の熱愛報道など、騒ぐには当たらない。藝人的戀愛新聞之類的,用不著大驚小怪。 - 21提示:(自由)AIの計算(けいさん)參考解答
看參考解答 ▾
エーアイが にんげんより けいさんが はやくても、おどろくには あたらない。AIが人間より計算が速くても、驚くには当たらない。就算人工智慧算得比人快,也不值得驚訝。 - 22提示:(自由)後輩のミス(こうはい)參考解答
看參考解答 ▾
けいけんの あさい こうはいの ミスだから、せめるには あたらない。経験の浅い後輩のミスだから、責めるには当たらない。是經驗尚淺的後輩犯的錯,不值得責怪。
想再深入?這裡有完整解說
這一課練好了,再去文法辭典看完整的句型結構、活用變化、相關比較。
會員功能準備中
目前大部分文法課程、例句、練習題都免費開放。會員制開發中,會員功能將包含:
- 🎵Iku老師親錄的日文發音音檔
- 📄PDF 講義下載(離線複習/列印)
- 🚫全站去除廣告
- 📊學習進度管理與複習提醒
第 138 課的其他句型
共 3 個相關文法同一課的其他文法點,一起學效率更好。
你完成了「第537課 〜に(は)当たらない(〜するほどのことではない)」!
文法課程:537 / 57394%
