〜めく(帶有〜的氣息・變得有〜的樣子)
「〜めく」=「帶有〜的氣息・變得有〜的樣子」、是書面語接尾辭、描寫自然或氛圍漸漸帶上某種感覺。 結構:名詞+めく、加上去後變成一個**五段動詞**(めいた+名詞、めいてくる)。 能接的詞很有限、幾乎是固定語彙:春めく・謎めく・冗談めく・皮肉めく・きらめく・ざわめく。 **和「〜じみる」(93-3)對比**:めく=中性・偏文藝的氣息變化(多用於自然・雰囲気)、じみる=負面・看起來不體面。
能用書面語接尾辭「〜めく」描寫自然・氣氛「逐漸帶有某種氣息、變得有某種樣子」(如春めく、謎めく、皮肉めく),並掌握它接在名詞後變成五段動詞、常以「めいた+名詞」「めいてくる」的固定搭配出現。
依據:CEFR C1 / JF 上級 C1(書面語的接尾辭・狀態變化描寫)
「〜めく」是書面語的接尾辭、接在名詞後面、表示「逐漸帶有某種氣息、變得有某種樣子」。加上「めく」之後、整個詞變成一個**五段動詞**、所以會像動詞一樣活用(めく→めいた→めいて→めいている)。 接續:名詞+めく。 ①自然・季節:「春めく」(漸有春意)「秋めく」(漸有秋意)。 ②氛圍・性質:「謎めく」(帶神秘感)「冗談めく」(像在開玩笑)「皮肉めく」(帶諷刺意味)「説教めく」(變得像在說教)。 ③感官(已語彙化的常用詞):「きらめく」(閃耀)「ざわめく」(騷動・嘈雜)「ときめく」(小鹿亂撞)。 核心意思 — 不完全是、但帶有那種感覺: 語感是「雖然還不能完全說它就是 X、但已經明顯帶有 X 的氣息」。 「春めく」不是「春天到了」、而是「天氣開始帶有春天的味道」。 → 強調的是「氣息・徵兆・氛圍」的漸變、不是斷定。 高頻搭配(重點:常以這兩個形出現): ①「めいた+名詞」(連體修飾):「謎めいた微笑」(神秘的微笑)「皮肉めいた言い方」(帶諷刺的說法)「冗談めいた口調」(像開玩笑的口氣)。 ②「めいてくる/めいてきた」(漸變):「ようやく春めいてきた」(總算有春意了)「空がざわめいてきた」。 最重要對比 — 「めく」 vs 「じみる」(93-3): ・「めく」=**中性偏文藝**、描寫自然・氛圍漸漸「帶有某種美好或微妙的氣息」(春めく・謎めく)、無貶意。 ・「じみる」=**負面**、表示「看起來像〜(多半不體面・不相稱)」(所帯じみる・子供じみる)。 → N1 辨別點:寫景・寫氣氛的文藝氣息變化用「めく」;批評某人某物「看起來寒酸・幼稚・不得體」用「じみる」。 注意: ①能接的名詞**非常有限**、幾乎是固定語彙(春・秋・謎・冗談・皮肉・説教・きら・ざわ・とき等)、不能自由造詞(×「夏休みめく」很不自然)。 ②是書面語・帶文學色彩、口語日常較少用、作文・小說・新聞較常見。 ③只接名詞、不接動詞・形容詞。
例句
共 9 句- さんがつに はいり、ようやく はる めいて きた。三月に入り、ようやく春めいてきた。進入三月、總算漸漸有了春意。
- かのじょは いつも なぞ めいた ほほえみを うかべて いる。彼女はいつも謎めいた微笑みを浮かべている。她臉上總掛著神秘的微笑。
- かれの ことばには、どこか ひにく めいた ひびきが あった。彼の言葉には、どこか皮肉めいた響きがあった。他的話裡、總帶著某種諷刺的味道。
- かちょうの はなしは、だんだん せっきょう めいて きた。課長の話は、だんだん説教めいてきた。課長的話、漸漸變得像在說教。
- じょうだん めいた くちょうだったが、ほんきだったのかも しれない。冗談めいた口調だったが、本気だったのかもしれない。雖然是像開玩笑的口氣、但說不定是認真的。
- ゆうぐれの まちは、ほうせきの ように きらめいて いた。夕暮れの街は、宝石のようにきらめいていた。黃昏的街道、像寶石般閃耀著。
- くがつの なかばを すぎ、かぜが すっかり あき めいて きた。九月の半ばを過ぎ、風がすっかり秋めいてきた。過了九月中、風已完全帶上了秋意。
- かいじょうが とつぜん ざわめき、ひとびとが たちあがった。会場が突然ざわめき、人々が立ち上がった。會場突然騷動起來、人們站了起來。
- ふるい やしきには、なぞ めいた いいつたえが のこって いる。古い屋敷には、謎めいた言い伝えが残っている。古老的宅邸、流傳著神秘的傳說。
練習題
共 22 題看提示,自己先說說看,再對答案。
- 1提示:春・くる(はる)
看答案 ▾
さんがつに はいり、ようやく はる めいて きた。三月に入り、ようやく春めいてきた。漸漸有了春意。 - 2提示:謎・微笑み(なぞ)
看答案 ▾
かのじょは いつも なぞ めいた ほほえみを うかべて いる。彼女はいつも謎めいた微笑みを浮かべている。神秘的微笑。 - 3提示:皮肉・響き(ひにく)
看答案 ▾
かれの ことばには、どこか ひにく めいた ひびきが あった。彼の言葉には、どこか皮肉めいた響きがあった。帶諷刺的味道。 - 4提示:説教・なる(せっきょう)
看答案 ▾
かちょうの はなしは、だんだん せっきょう めいて きた。課長の話は、だんだん説教めいてきた。變得像在說教。 - 5提示:冗談・口調(じょうだん)
看答案 ▾
じょうだん めいた くちょうだったが、ほんきだったのかも しれない。冗談めいた口調だったが、本気だったのかもしれない。像開玩笑的口氣。 - 6提示:きらめく・街(まち)
看答案 ▾
ゆうぐれの まちは、ほうせきの ように きらめいて いた。夕暮れの街は、宝石のようにきらめいていた。街道閃耀著。 - 7提示:秋・風(あき)
看答案 ▾
くがつの なかばを すぎ、かぜが すっかり あき めいて きた。九月の半ばを過ぎ、風がすっかり秋めいてきた。風帶上了秋意。 - 8提示:ざわめく・会場(かいじょう)
看答案 ▾
かいじょうが とつぜん ざわめき、ひとびとが たちあがった。会場が突然ざわめき、人々が立ち上がった。會場騷動起來。 - 9提示:謎・言い伝え(いいつたえ)
看答案 ▾
ふるい やしきには、なぞ めいた いいつたえが のこって いる。古い屋敷には、謎めいた言い伝えが残っている。神秘的傳說。 - 10提示:(罠)變五段動詞要活用(かつよう)
看答案 ▾
かつよう春**めく**/春**めいた**朝/春**めいて**きた加めく後變五段動詞、要活用(めいた・めいて)。 - 11提示:(罠)「めく」vs「じみる」(ちがい)
看答案 ▾
ちがい(中性・文藝)謎**めく**/(負面・不體面)所帯**じみる**めく=氛圍氣息(中性)、じみる=看起來不體面(負面)。 - 12提示:(罠)只接固定語彙(ごい)
看答案 ▾
ごい(○)春めく・謎めく/(×不自然)夏休みめく・先生めく「めく」能接的名詞很有限、不能自由造詞。 - 13提示:(自由)季節(きせつ)參考解答
看參考解答 ▾
さくらの つぼみが ふくらみ、まち ぜんたいが はる めいて きた。桜のつぼみがふくらみ、街全体が春めいてきた。櫻花含苞、整座城市都有了春意。 - 14提示:(自由)人物(じんぶつ)參考解答
看參考解答 ▾
かれの なぞ めいた かこを、だれも しらなかった。彼の謎めいた過去を、誰も知らなかった。他神秘的過去、無人知曉。 - 15提示:(自由)会話(かいわ)參考解答
看參考解答 ▾
かのじょの いいかたは、どこか ひにく めいて きこえた。彼女の言い方は、どこか皮肉めいて聞こえた。她的說法、聽起來帶點諷刺。 - 16提示:ときめく・胸(むね)
看答案 ▾
はつこいの ひとに さいかいして、むねが ときめいた。初恋の人に再会して、胸がときめいた。與初戀重逢、心動不已。 - 17提示:色・夕焼け(ゆうやけ)
看答案 ▾
そらが あかく そまり、ゆうやけが もえる ように いろ めいた。空が赤く染まり、夕焼けが燃えるように色めいた。天空染紅、晚霞如燃燒般生色。 - 18提示:光・星(ほし)
看答案 ▾
ふゆの よぞらに、むすうの ほしが きらめいて いる。冬の夜空に、無数の星がきらめいている。冬夜的天空、無數星星閃爍著。 - 19提示:話・冗談(じょうだん)
看答案 ▾
かれは じょうだん めかして、ほんとうの きもちを かくした。彼は冗談めかして、本当の気持ちを隠した。他裝作開玩笑、藏起真心話。 - 20提示:雰囲気・春(ふんいき)
看答案 ▾
あたたかい ひが つづき、ようやく はる めいた ふんいきに なった。暖かい日が続き、ようやく春めいた雰囲気になった。暖和的日子持續、總算有了春天的氛圍。 - 21提示:言葉・脅し(おどし)
看答案 ▾
かれの ことばは、どこか おどし めいて かんじられた。彼の言葉は、どこか脅しめいて感じられた。他的話、總覺得帶點威脅意味。 - 22提示:町・夜(よる)
看答案 ▾
まつりの よる、まちは はなやかに ざわめいて いた。祭りの夜、町は華やかにざわめいていた。祭典之夜、城裡熱鬧喧騰。
想再深入?這裡有完整解說
這一課練好了,再去文法辭典看完整的句型結構、活用變化、相關比較。
會員功能準備中
目前大部分文法課程、例句、練習題都免費開放。會員制開發中,會員功能將包含:
- 🎵Iku老師親錄的日文發音音檔
- 📄PDF 講義下載(離線複習/列印)
- 🚫全站去除廣告
- 📊學習進度管理與複習提醒
第 93 課的其他句型
共 3 個相關文法同一課的其他文法點,一起學效率更好。
你完成了「第376課 〜めく(帶有〜的氣息・變得有〜的樣子)」!
文法課程:376 / 41191%
