東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3句型

相変あいかわらず + 状態描写

句型相変あいかわらず

「一如往常/還是老樣子/和以前一樣」(状態が長期間変わらないことを示す副詞)

aikawarazu

📖 說明

【接續】 相変あいかわらず + 形容詞/動詞/名詞句(状態描写)。 ・相変あいかわらず 元気げんきです。=還是一樣有精神。 ・相変あいかわらず 仕事しごといそがしい。=工作還是一樣忙。 ・相変あいかわらずです。=(單獨用)老樣子。

【意思】 「あい」(互いに・状態)+「わる」+「ず」(否定)。 直訳「狀態沒有變化」。 「以前から今まで状態が変わっていない」 ことを示す副詞。 中文「一如往常」「還是老樣子」「跟以前一樣」「依舊」。

【典型場面】 ①久しぶりの挨拶: ・おひさしぶり!相変あいかわらず 元気げんきそうですね。=好久不見!還是一樣有精神耶。 ・相変あいかわらずいそがしいですか。=還是一樣忙嗎?

状況報告(メールや電話で): ・こちらは 相変あいかわらずです。=這邊還是老樣子。 ・仕事しごと相変あいかわらず 大変たいへんです。=工作還是一樣辛苦。

人や物の性格・特徴を評する: ・ちんさんは 相変あいかわらず 面白おもしろひとですね。=陳同學還是一樣有趣呢。 ・あの みせ相変あいかわらず 人気にんきだ。=那家店還是一樣紅。

🆚比較・混淆
【「いつも」との違い(最重要!)】 ・いつも頻度「総是」(毎回・毎日のパターン) ・相変あいかわらず状態継続「以前から今まで同じ状態」(時間軸の長期継続)
🆚比較・混淆
例で比較: ・いつも あさ コーヒーを みます。(毎朝の習慣) ・相変あいかわらず コーヒーを んでいます。(以前から今もコーヒーを飲み続けている)

「いつも」は頻度「相変わらず」は変化していない事実

🆚比較・混淆
【「今でも」「依然として」との違い】 ・いまでも=今もなお(時間焦点:現在も) ・依然依然いぜんとして=書面・硬い、状態継続(変化していない) ・相変あいかわらず=口語寄り、ニュアンスに 「驚き」「親しみ」「呆れ」 が混じる → 「相変わらず」は 寒暄・感情込み、依然としては 客観報告

【単独で使える便利さ】 挨拶への返事として一語で OK: ・A:「最近 どうですか?」B:「相変あいかわらずです。」=老樣子。 → ポジティブにもネガティブにも使える便利な相槌。「平穏に過ごしている」感がある。

💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント①:「跟以前一樣」直訳】 中文「跟以前一樣」を「まえおな」と訳すこともできるが、寒暄なら「相変わらず」が 圧倒的に自然。 × まえおな元気げんきです。(直訳すぎる) ○ 相変あいかわらず 元気げんきです。(自然な寒暄)
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント②:ネガティブ含意の有無】 「相変わらず」は文脈で ポジティブ・ネガティブ両方: ・相変あいかわらず 元気げんき(ポジティブ:好的状態継続) ・相変あいかわらず 仕事しごといそがしい(ニュートラル~やや愚痴) ・相変あいかわらず 遅刻ちこくだね(呆れ・批判) → 状態の良し悪しではなく 「変化がない事実」 を述べる。

💬 例句 (6)

  1. 1

    ひさしぶり!相変あいかわらず 元気げんきそうですね。

    好久不見!還是一樣有精神耶。

  2. 2

    A:「最近さいきん どうですか?」B:「相変あいかわらずです。」

    A:「最近怎麼樣?」B:「老樣子。」

  3. 3

    ちんさんは 相変あいかわらず 面白おもしろひとですね。

    陳同學還是一樣有趣呢。

  4. 4

    仕事しごと相変あいかわらず いそがしいです。

    工作還是一樣忙。

  5. 5

    あの みせ相変あいかわらず 人気にんきで、いつも 行列ぎょうれつが できている。

    那家店還是一樣紅,總是大排長龍。

  6. 6

    うちの 柴犬しばいぬ相変あいかわらず べる ことが 大好だいすきです。

    我家的柴犬還是一樣超愛吃。

#副詞#相変わらず#aikawarazu#状態継続#寒暄#pattern
最後更新:2026-05-10