文1けれども、文2。
句型:けれども
「雖然~但是~」(逆接;けど 的禮貌・正式版)
keredomo
📖 說明
【意思】 前後の文を「逆接」でつなぐ接続助詞。中文の「雖然~但是~」「不過」と同じ。 「けど」のフォーマル版で、書面・丁寧な会話・ビジネスでよく使う。
【接續】 動詞・い形容詞・な形容詞・名詞すべての普通形・丁寧形に付く。 ・食べますけれども、…(丁寧) ・食べるけれども、…(普通形) ・おいしいけれども、高いです。 ・静かだけれども、つまらないです。(な形容詞は「だ」が必要) ・学生だけれども、お金が あります。
【「けど・けれど・けれども」の階段】 フォーマル度(くだけ → 改まる): ・けど=最カジュアル、友達会話。 ・けれど=中間、書面でも口語でもOK。 ・けれども=最フォーマル、ビジネス・改まった文章。 → 同じ意味・接続、ニュアンスだけが違う。
【「逆接」以外の使い方】 ①前置き(クッション)「すみませんけれども、〜」=不好意思、(請)〜。 例:すみませんけれども、もう 一度 お願いします。 ②軽い譲歩「難しいけれども、おもしろい」=雖然難、但是有趣。
【台灣人易混点】 中文「但是」「可是」を全部「でも」で訳しがち、しかし: ・でも=句頭に置く接続詞「でも、〜」。 ・けれども=文中に置く接続助詞「〜けれども、〜」。 → 位置が違う、混同注意。
💬 例句 (10)
- 1
この 料理は おいしいけれども、高いです。
這道菜雖然好吃,但很貴。
- 2
日本語は 難しいけれども、おもしろいです。
日文雖然難,但很有趣。
- 3
すみませんけれども、もう 一度 お願いします。
不好意思,請再說一次。
- 4
雨ですけれども、出かけます。
雖然下雨,但我要出門。
- 5
この 店は 静かだけれども、ちょっと 暗いです。
這家店雖然安靜,但有點暗。
- 6
勉強しましたけれども、テストは 難しかったです。
雖然念了書,但考試很難。
- 7
若いけれども、しっかりしています。
雖然年輕,但很可靠。
- 8
陳さんは 学生だけれども、お金が あります。
陳先生雖然是學生,但有錢。
- 9
映画を 見たいけれども、時間が ありません。
雖然想看電影,但沒時間。
- 10
柴犬は かわいいけれども、毛が たくさん 抜けます。
柴犬雖然可愛,但會掉很多毛。
