N3句型
〜にも かかわらず
儘管~卻~/雖然~可是~(強烈逆接)
nimo-kakawarazu
說明
普通形(ナA だ → である、N そのまま/である)+ にも かかわらず。 表示「按理應該 A、結果卻 B」、強烈的逆接、書面・客觀。 常隱含「驚訝・不滿・遺憾」的語氣。 【台灣人最容易混淆】跟既存「〜にかかわらず(無關係)」是完全不同句型: ・〜にかかわらず=無關 A,B 都成立(天気に かかわらず 出発します/不管天氣如何都出發) ・〜にもかかわらず=儘管 A,卻 B(雨にも かかわらず 出発した/儘管下雨還是出發了) 差「も」一字、意思天差地遠! 類似句型:〜のに(口語)/〜が(中性)/〜にも かかわらず(書面・強)。
例句 (5)
- 1
大雨にも かかわらず、試合は 行われた。
儘管下大雨,比賽還是照常進行了。
- 2
毎日 勉強した にも かかわらず、テストに 落ちて しまった。
儘管每天念書,考試還是落榜了。
- 3
忙しいにも かかわらず、手伝って くれて ありがとう。
儘管你很忙,還來幫我,謝謝。
- 4
彼は 有名人であるにも かかわらず、とても 謙虚だ。
他雖然是名人,卻很謙虛。
- 5
努力したにも かかわらず、結果が 出なかった。
儘管努力了,卻沒有結果。
#逆接#書面#にもかかわらず#nimo-kakawarazu#儘管
