東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
🎁 JLPT 考前大放出N5〜N1 全題庫・單字・文法 全部免費・無需註冊,陪你衝刺到考試日!前往考前衝刺頁
N5助詞

N++N(全部列出)/N++N(+など)(代表例・還有別的)

助詞並列へいれつの「と」と「や」の使つか

並列助詞「と」與「や」都對應中文的「和/跟」,差別在網羅性:「と」=把成員全部列出(就這幾個),「や」=只舉代表例(還有別的沒講,常與「〜など」呼應)。兩者都用來連接名詞。

to ya retsukyo compare

📖 說明

【接續】 ・名詞 +「と」+ 名詞(+「と」…)=A と B(と C) ・名詞 +「や」+ 名詞(+「など」)=A や B(など) 兩者都只連接名詞,不接動詞・形容詞。

【核心差異(一句話記住)】 ・完全列舉:把成員全部列出,「就這幾個,沒有別的」。 ・部分列舉:只舉幾個代表例,「還有別的沒說出來」,常與句尾的「〜など」呼應。

例: ・かばんのなか財布さいふかぎが あります。=包包裡有錢包和鑰匙(就這兩樣)。 ・かばんのなか財布さいふかぎなど)が あります。=包包裡有錢包、鑰匙之類還有別的)。

【什麼時候一定要用と】 成員固定・數得完、想強調「完整就這些」時用と: ・ちちはは(我的雙親=就兩個人) ・あかあおの ペン(紅筆和藍筆,就這兩色)

【什麼時候用や】 舉例、暗示還有其他同類時用や: ・週末しゅうまつ掃除そうじ洗濯せんたくなどを します。=週末做打掃、洗衣等等(還有別的家事)。

【関連】 單獨用法詳見 [[particle-to]](と的並列・共同・引用)/[[particle-ya]](や的例示列舉)/句尾的 [[pattern-nado]](〜など)。

💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 中文列舉一律用「和/跟」一個字,不區分「全部」還是「舉例」,所以台灣人最常在「其實還有很多」的場面誤用と,把它說成「全部就這些」: ・(派對來了很多人,只想舉兩個代表)×パーティーに 田中たなかさん山田やまださんました → ○田中たなかさん山田やまださん(など)が ました(用や才有「還有其他人」的含意) ・(想講「還有其他水果」卻用と,變成只有這兩種)×りんごバナナを いました(=只買這兩樣)↔ ○りんごバナナを いました(=還買了別的) 口訣:「全部就這些」用と;「舉例、還有別的」用や(+など)。

💬 例句 (7)

  1. 1

    つくえうえほん ペンが あります。

    桌上有書和筆。(と=就這兩樣)

  2. 2

    つくえうえほん ペンなどが あります。

    桌上有書、筆之類的東西。(や+など=還有別的)

  3. 3

    あさごはんは パン たまごです。

    早餐是麵包和蛋。(就這兩樣)

  4. 4

    スーパーで 野菜やさい 果物くだものいました。

    在超市買了蔬菜、水果之類的。(や=暗示還買了別的)

  5. 5

    家族かぞくちち はは いもうとです。

    我的家人是爸爸、媽媽和妹妹。(と=完整列出全部成員)

  6. 6

    京都きょうと 大阪おおさかきたいです。

    想去京都、大阪等地方。(や=舉例,還有其他想去的地方)

  7. 7

    週末しゅうまつ掃除そうじ 洗濯せんたくを します。

    週末做打掃、洗衣等家事。(や=還有其他家事)

###並列#列挙#など#使い分け#particle#compare
最後更新:2026-05-10