東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3句型

つい + V(過去形)/〜てしまう

句型つい

「不知不覺地/忍不住/一不小心就~」(無意識・抑え切れない動作的副詞)

tsui

📖 說明

【接續】 つい + 動詞(過去形・〜てしまう が多い)。 ・つい べて しまいました。=忍不住吃了。 ・つい わらって しまった。=忍不住笑了出來。 → 後ろに「〜てしまう」が来ることが圧倒的に多い。意図しなかった結果が出たニュアンス。

【意思】 話し手が 「意図せず・無意識に・抑えきれずに」 動作をしてしまったことを表す副詞。 中文「不知不覺地」「忍不住」「一不小心就~」「不由得」。

【典型場面】 ①抑えきれない衝動(食欲・買い物・笑い・涙等): ・ケーキを つい 3みっつも べて しまった。=忍不住吃了 3 個蛋糕。 ・セールを ると つい って しまう。=看到特賣就忍不住會買。

つい習慣・癖でやってしまう: ・スマホを ると つい ながさわって しまう。=看手機就會不自覺地滑很久。

うっかり言ってしまう: ・本当ほんとうの ことを つい って しまった。=忍不住把實話說出口了。

🆚比較・混淆
【「うっかり」との違い(最重要!)】 ・つい「やりたい衝動・癖・習慣」 が抑えきれず実行(行為自体は本心に近い) ・うっかり「単純な不注意・忘れ」 でやらかし(本当は気をつけていたかった)
🆚比較・混淆
例で比較: ・つい ケーキを べて しまった。=忍不住吃了(本心は食べたかった)。 ・うっかり かさわすれた。=不小心忘了傘(本心は持って行きたかった)。
🆚比較・混淆
【「思わず」との違い】 ・つい連発の習慣・癖(繰り返し起こる) ・おもわずその瞬間の反射(一回限り、感情爆発) 例: ・つい わらって しまう。=(毎回)會忍不住笑出來。 ・おもわず わらって しまった。=(那瞬間)忍不住笑了出來(reflexive)。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント①:「不小心」誤訳トップ】 中文「不小心」を全部「つい」で訳すと約半分が間違い。 × つい かさわすれた。(× 「忘れたい衝動」は存在しないので不自然) ○ うっかり かさわすれた。(不注意で忘れた) × つい 財布さいふとした。(× 落としたい衝動はない) ○ うっかり 財布さいふとした。 → 「衝動・癖・習慣」 なら「つい」、「単なる不注意」 なら「うっかり」([[pattern-ukkari]] N3 参照)。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント②:時制】 「つい」は 過去の出来事 を語ることが多い(「やってしまった」事実)。 × つい 明日あした ケーキを べる。(× 未来+つい は不自然) ○ つい ケーキを べて しまった。(過去) ○ ると つい べて しまう。(習慣現在) → 反省・告白のニュアンスがあるので、未来の予定では使えない。
⚠️注意
【関連表現】 ・うっかり=単純な不注意([[pattern-ukkari]] N3 参照) ・〜てしまう=「やってしまった」後悔ニュアンス([[pattern-te-shimau]] N4 参照)

💬 例句 (7)

  1. 1

    ケーキを つい 3みっつも べて しまった。

    忍不住吃了 3 個蛋糕。

  2. 2

    セールを ると つい って しまう。

    看到特賣就忍不住會買。

  3. 3

    スマホを ると つい 長時間ちょうじかん さわって しまう。

    看手機就會不自覺地滑很久。

  4. 4

    本当ほんとうの ことを つい って しまった。

    忍不住把實話說出口了。

  5. 5

    ちんさんの 柴犬しばいぬると、つい なでたく なって しまう。

    看到陳同學的柴犬,就會忍不住想去摸。

  6. 6

    つかれて いると、つい おこりっぽく なる。

    累的時候,就會忍不住變得容易生氣。

  7. 7

    面白おもしろ動画どうがて、つい おおきい こえわらって しまった。

    看到有趣的影片,忍不住大聲笑了出來。

#副詞#つい#tsui#衝動#無意識#pattern
最後更新:2026-05-10