東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3句型

V辞書形じしょけいより(ほか)仕方しかたがない

句型〜より仕方しかたが ない

「除了~以外別無辦法」「只能~」(不本意な唯一の選択肢)

yori shikata ga nai

說明

【接續】 動詞辞書形+より(ほか)仕方がない/しょうがない。 例:あきらめるより仕方がない=只能放棄了。 【意思】 他に選択肢がなく、不本意ながらそうするしかない。 話し手の諦め・残念・不可抗力の感情を含む。 【近い表現の比較】 ・〜しかない=中性、客観的に「これだけ」(既出) ・〜より仕方がない不本意のニュアンスが強い ・〜ざるを得ない(N2)=書面、義務に近い ・〜しょうがない=口語くだけ版 【「ほか」を入れるとより自然】 「よりほか仕方がない」「よりほかない」の形が日常で多用される。 例: ・あめって きたから、かさうより ほか ない。  =開始下雨了,只能去買傘了。 【「やむを得ない」と一緒に使う】 ビジネスで「やむを得ず〜するより仕方がない」という言い方も。 【台灣人混同ポイント】 中文「只能~」「沒辦法」を一律「しかない」で訳しがちだが、 不本意・諦めの感情を強く出すには「〜より仕方がない」のほうが効く。 【書面・改まった場】 「仕方がない」の漢字混じり、「しょうがない」のひらがな書きで雰囲気が変わる。 ビジネスメール:仕方がない/致し方がない。 友達との会話:しょうがない。

例句 (6)

  1. 1

    電車でんしゃまったから、あるくより 仕方しかたが ない。

    電車停了,只能用走的了。

  2. 2

    あめが ひどいので、いえに いるより ほか ない。

    雨太大,只能待在家裡。

  3. 3

    みせまって いて、コンビニで うより 仕方しかたが なかった。

    店都關了,只能在便利商店買。

  4. 4

    真実しんじつった 以上いじょううより 仕方しかたが ない。

    既然知道真相了,只能說出來。

  5. 5

    体調たいちょうわるいから、やすむより ほか ありません。

    身體不好,只能休息。

  6. 6

    あきらめるより 仕方しかたが ないですね。

    只能放棄了吧。

#不本意#唯一#諦め#より仕方がない#yori shikata ga nai
🎉

你完成了「〜よりしかたがない/〜より仕方がない」!

N3 文法82 / 12765%

下一
〜とともに(隨著~/和~一起)
和~一起/隨著~
← 上一〜気がする