東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N5句型

ただいま帰宅きたくの合言葉)

句型ただいま

回家/回到工作崗位時的固定問候語:「我回來了」

tadaima

📖 說明

【場面】 家・職場・学校に 戻ってきた瞬間 に言う挨拶。 玄関を開けた直後、靴を脱ぐ前に発するのが基本。

【意思】 「只今ただいま もどりました」の省略形。 直訳「我剛剛回來了」、中文「我回來了」。

【ペア表現:おかえりなさい】 ・帰ってきた人 → ただいま ・迎える人 → おかえりなさい(カジュアル:おかえり) → 必ずペアで覚える。家族・ルームメイト・職場で日常的に使う。

【職場・学校でも使う】 外出先から事務所に戻った時に: ・「ただいま もどりました。」=我回來了(回到辦公室)。 → N5 段階では「家に帰る場面」が中心、職場の用法は応用。

【もう一つの「ただいま」(副詞用法)】 「ただいま」=「ちょうど今・今すぐ」の意味の副詞としても使う: ・ただいま 6です。=現在剛好 6 點。 ・ただいま 準備中じゅんびちゅうです。=現在正在準備中。 → アナウンス・店の張り紙でよく見る。挨拶の「ただいま」と語源は同じ。

💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣語境では「我回來了」を毎回声に出す習慣はないが、日本では 家に入った瞬間に言わないと不自然。 × (無言で家に入る)→ 家族から「あれ、誰か入ってきた?」と思われる。 ○ ただいま!→ 家族「おかえり〜」。 → 一人暮らしでも口癖になっている人多数。日本人と同居する場合は必ず身につける。

💬 例句 (6)

  1. 1

    いえはいって)ただいま

    (進家門)我回來了!

  2. 2

    ちんさん:「ただいま。」おかあさん:「おかえりなさい。」

    陳同學:「我回來了。」媽媽:「你回來啦。」

  3. 3

    ただいま今日きょうおそく なって ごめん。

    我回來了,今天晚回家抱歉。

  4. 4

    会社かいしゃもどって)ただいま もどりました。

    (回到公司)我回來了。

  5. 5

    ただいま 6です。

    現在剛好 6 點。

  6. 6

    ただいま 準備中じゅんびちゅうです。しばらく おち ください。

    目前準備中,請稍候。

#挨拶#帰宅#ただいま#tadaima#慣用表現#pattern
最後更新:2026-05-03