N1敬語
実行してまいります
將會付諸實行(〜してまいります=謙讓+丁寧、致詞・誓約常用)
jikkou shite mairimasu
📖 說明
【接續】 Vて形+まいります。 例:「実行する」→「実行してまいります」、「努める」→「努めてまいります」、「取り組む」→「取り組んでまいります」。 「まいる」=「行く・来る」的謙讓語、「ます」=丁寧語、合起來成為「謙讓+丁寧」的最禮貌形。
【意思】 表示「將會持續做〜(往未來方向)」的謙讓+丁寧表達。 字面意思:「実行する」+「来る/行く」(朝這個方向持續),實際表達誓約・決心將某事貫徹下去。 常用於就任演說・謝辭・新聞發布・選挙演説・社長メッセージ等正式場合。 含「不只是當下、未來也會繼續」的時間延續語感。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜してまいります」:謙讓+丁寧、誓約感、致詞・公式發言常用。
②「〜していきます」:中性丁寧、表「將持續〜」、商務一般場合。
③「〜していく所存でございます」:最高敬度、書面・致詞、表「我打算〜」。
④「〜してまいる所存です」:與「〜してまいります」類似、書面感更強。
→「〜してまいります」獨有「謙讓的決意・誓約」、是政治家・社長・代表致詞最愛用的定型表現。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 在日常會話中使用 → 過於正式、不自然。應改為「〜していきます」。
× 對自己的動作以外使用 → 錯!「まいる」是謙讓語、只能用於自己(または自己側)的動作。
×「社長が実行してまいります」→ 錯。
○「私どもが実行してまいります」。
× 與尊敬語混用:「お実行してまいります」→ ×、「お」是不必要。
口訣:正式致詞、誓約自己將持續努力 → 「〜してまいります」(謙讓+丁寧)。
💬 例句 (7)
- 1
皆様のご期待に応えるべく、計画を確実に実行してまいります。
為了不辜負各位的期待,我們將確實地將計畫付諸實行。
- 2
今後とも誠心誠意、お客様のために努めてまいります。
今後也將秉持誠心誠意,為各位顧客盡心盡力。
- 3
新たな挑戦に、全力で取り組んでまいります。
對於新的挑戰,我們將全力以赴投入。
- 4
地域社会の発展に貢献すべく、引き続き努力してまいります。
為了能對地區社會的發展有所貢獻,我們將持續努力下去。
- 5
ご指摘いただいた点を真摯に受け止め、改善してまいります。
我們將真摯地接受您所指出的問題點,並持續改善。
- 6
お約束した政策を、一つひとつ着実に実行してまいります。
我將會把承諾的政策一項一項地確實付諸實行。
- 7
これからも品質向上に向けて、日々精進してまいります。
今後也將朝著提升品質的方向,每日精進努力。
#敬語#謙讓語#〜してまいります#jikkou-shite-mairimasu#N1#致詞
最後更新:2026-05-03
