N1助詞
〜もん
〜嘛/〜啊(口語終助詞、含撒嬌・抱怨・不滿語氣)
mon
📖 說明
【接續】 普通形+もん。 V/A:「知らないもん」「いいもん」。 N/ナA:「子どもだもん」「嫌いだもん」(「だもん」の形)。 語尾変化:「もん」=「もの」の口語形、女性・子ども・若者がよく使う。
【意思】 表示「〜嘛/〜啊」的口語終助詞、用於解釋・辯解理由、含撒嬌・抱怨・不滿・任性的語氣。 說話者向對方說明「為什麼會這樣」、暗示「我有理由、不是我的錯」。 語感幼稚・可愛・任性、女性・小孩・年輕人常用、男性使用顯得幼稚。 常與「だって」共起:「だって〜もん」。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜もん」:口語終助詞、撒嬌・辯解、女性・小孩用語。
②「〜もの」:「〜もん」的原形、稍微正式、書面也可。
③「〜から」:中性的理由說明。
④「〜んだもん」:「〜のだ」+「もん」、辯解感更強。
→「〜もん」獨有「甘え・言い訳」的語感、適合親密關係的對話。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 商務場合・對長輩使用 → 完全不適合!「もん」是幼稚・親密的口語、會讓人覺得不專業。
商務應改為「〜からです」「〜ものですから」。
× 男性過度使用 → 顯得幼稚。男性偶爾用於親密關係(戀人・家族)尚可、平時應避免。
× 接續錯誤:N/ナA直接接「もん」→ ×。應為「N/ナA+だ+もん」。
×「子どももん」→ ○「子どもだもん」。
口訣:對親密的人辯解理由、含撒嬌語氣 → 「〜(だ)もん」(女性・小孩・年輕人)。
💬 例句 (7)
- 1
だって知らなかったんだもん、仕方ないじゃない。
因為人家不知道嘛,這也沒辦法啊。
- 2
行きたくないもん、今日は気分が悪いから。
人家不想去嘛,因為今天心情不好。
- 3
「どうして食べないの?」「だって嫌いだもん」。
「為什麼不吃呢?」「因為我討厭嘛」。
- 4
無理だよ、まだ子どもなんだもん。
不可能的啦,因為還是個孩子嘛。
- 5
彼のことが好きなんだもん、諦められないよ。
因為人家喜歡他嘛,無法放棄啊。
- 6
疲れたもん、ちょっと休ませて。
人家累了嘛,讓我休息一下。
- 7
「もう遅いから寝なさい」「だってまだ眠くないんだもん」。
「已經很晚了,快去睡」「因為人家還不睏嘛」。
#終助詞#口語#〜もん#mon#N1#撒嬌
最後更新:2026-05-10
