東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1敬語

頂戴ちょうだいする

謙語的「もらう/食べる」(接受/享用、表達對對方的敬意)

choudai suru

📖 說明

【接續】 N(事物)+頂戴ちょうだいする。 また口語的請求形:「Nを頂戴ちょうだい」(給我〜、女性・親密的口語)。 例:「お名刺めいし頂戴ちょうだいします」「おちゃ頂戴ちょうだいいたします」。

【意思】 ①「頂戴ちょうだいする」=「もらう」「べる/む」的謙讓語。  表示說話者接受對方給的東西、或說話者享用對方提供的飲食、語氣鄭重。 ②口語的請求形「〜を頂戴ちょうだい」=請給我〜、語感偏女性・家庭・親密、現在年輕人較少用。 商務・正式場合常用「頂戴ちょうだいします/頂戴ちょうだいいたします」。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「頂戴ちょうだいする」:謙讓語、最鄭重、商務必備。 ②「いただく」:謙讓語、與「頂戴ちょうだいする」近似、最常用、稍微一般。 ③「もらう」:丁寧語、中性、不是謙讓。 ④「いただく」(漢字寫法):與「いただく」同、書面常用漢字。 →「頂戴ちょうだいする」獨有「特別鄭重・正式商務」的語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 對自己的家人說「頂戴ちょうだいする」→ 過度謙讓、不自然。  謙讓語對外人・上司・客戶使用、家庭內可用「もらう」「べる」。 × 與尊敬語混淆:「お頂戴ちょうだいになる」→ ×、「頂戴ちょうだい」是謙讓、不能加「お〜になる」。 × 把「Nを頂戴ちょうだい」(口語請求)當商務用語 → 不自然、商務場合應用「いただけますか/頂戴ちょうだいできますか」。 × 「名刺めいし頂戴ちょうだいします」是商務名片交換的標準說法、要記住。 口訣:商務上接受對方東西/享用對方飲食 → 「頂戴ちょうだいします/いたします」

💬 例句 (7)

  1. 1

    それでは、お名刺めいし頂戴ちょうだいしてもよろしいでしょうか。

    那麼、請問可以收下您的名片嗎?

  2. 2

    先生せんせいから貴重きちょうほん頂戴ちょうだいし、大切たいせつませていただきます。

    從老師那裡領受了珍貴的書、會珍惜地拜讀。

  3. 3

    こころのこもったお言葉ことば頂戴ちょうだいし、感謝かんしゃ気持きもちでいっぱいです。

    領受了您誠摯的話語、心中充滿感謝。

  4. 4

    意見いけん頂戴ちょうだいできればさいわいです。

    如能收到您的意見將不勝榮幸。

  5. 5

    せっかくですので、おちゃ一杯いっぱい頂戴ちょうだいいたします。

    難得有此機會、那我就喝一杯茶。

  6. 6

    客様きゃくさまからのご要望ようぼう頂戴ちょうだいし、サービスの改善かいぜんつとめてまいります。

    領受了客戶的需求、會努力改善服務。

  7. 7

    本日ほんじつ立派りっぱなおしな頂戴ちょうだいし、まことにありがとうございました。

    今日承蒙贈與貴重的禮品、誠摯感謝。

#敬語#謙讓語#頂戴する#choudai-suru#N1#商務
最後更新:2026-05-03