N1敬語
お〜する以上
既然要〜(謙讓語+以上、表示既然承擔了就要負責)
o suru ijou
📖 說明
【接續】 お+V連用形+する以上(は)。 例:引き受ける → お引き受けする以上、預かる → お預かりする以上。 サ変動詞では「ご」+語幹+「する以上」:ご協力する以上。
【意思】 表示「既然要為您〜的話、就必須〜」。 是謙譲語「お〜する」+条件「以上」的組合、表達對對方的責任感・覚悟。 後句多接「〜なければならない」「〜つもりです」「〜所存です」等表決意。 商務・正式場合多用、特別在受託・請負場面。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「お〜する以上」:謙讓+條件、表「既然承擔了對對方的事就要負責」。
②「〜以上(は)」:中性、單純表「既然〜」。
③「〜からには」:強調「既然〜就必須〜」、稍微感情的。
④「〜限り(は)」:表「在〜的限度內」、與「以上」近似但語感稍弱。
→「お〜する以上」獨有「謙讓+責任覚悟」、適合對客戶的承諾。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 對方做的事用「お〜する」→ 錯!「お〜する」是謙譲語(自己做)、對方做應用「お〜になる」(尊敬)。
× 接續錯誤:「お引き受けるする以上」→ 不可、應為「お引き受けする以上」(連用形)。
× 後句語氣不夠強 → 與「以上」搭配的應該是承諾・決意、不是普通敘述。
口訣:謙讓承擔+責任覚悟 → 「お〜する以上」。
💬 例句 (7)
- 1
お仕事をお引き受けする以上、最後まで責任を持って遂行いたします。
既然承接了這份工作,我會負責到最後完成。
- 2
大切な商品をお預かりする以上、細心の注意を払う所存です。
既然要保管貴重的商品,我們會以最謹慎的態度處理。
- 3
ご案内する以上は、地元の魅力を存分に味わっていただきたい。
既然要為您導覽,希望讓您充分體會當地的魅力。
- 4
お受けする以上、ご期待に応えられるよう全力を尽くす覚悟でございます。
既然承接了,我有覺悟竭盡全力以回應您的期待。
- 5
ご説明する以上、ご不明点がないよう丁寧にお伝えしてまいります。
既然要為您說明,我會仔細傳達以免有任何不明之處。
- 6
お送りする以上は、無事にお届けすることが第一でございます。
既然要寄送給您,平安送達就是第一要務。
- 7
お手伝いする以上は、中途半端に済ませるわけにはまいりません。
既然要幫忙,就不能半途而廢草草了事。
#敬語#謙讓語#決意#お〜する以上#o-suru-ijou#N1
最後更新:2026-05-10
