東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3敬語

「おさき失礼しつれいします」(退社・会場かいじょうはなれる時)

敬語さき失礼しつれいします

我先告辭了/我先走一步(退社・會議離席の慣用句)

osaki ni shitsurei shimasu

📖 說明

【接續】 「おさき失礼しつれいします」(退社・離席)/「おさき失礼しつれいいたします」(より丁寧)。

【意思】 ①「の人がまだ るのに、自分じぶんさきはなれる」を へりくだって 表現ひょうげん。 ②退社時・会議かいぎ離席・かい退場・来客らいきゃくのこして はなれる時の 定型ていけい句。 ③日本職場文化「のこっている人へ 気遣きづかい」を 象徴しょうちょう。 ④わずに帰ると「挨拶あいさつ無し」と られる、N3 必須職場サバイバル句。

【三段敬意度ラダー】 ①失礼しつれいします:丁寧、敬意 ◯、同等どうとう。 ②おさき失礼しつれいします:丁寧+ 気遣きづかい、敬意 ◎、職場退社の 標準ひょうじゅん。 ③おさき失礼しつれいいたします:謙譲語Ⅱ込み、敬意 ◎◎、最 formal。 → 同僚 = ②、上司・取引先 = ③ が 無難ぶなん

【退社の 標準ひょうじゅんセット 3 連発】 ・はなれる側「おさき失礼しつれいします」 ・のこる側「おつかれさまでした」 ・はなれる側「おつかれさまでした」(返答) → この 3 連発を おぼえれば日本職場の 退社たいしゃ場面 100% 対応。

💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 × 自分が 最後さいごの場合:「おさき失礼しつれいします」(?「おさき」=他より先、最後だとおかしい)→ 最後なら「失礼しつれいします」「おつかれさまでした」のみ。 × きゃくみせのこして はなれる時:「おさき失礼しつれいします」(?客に 失礼しつれい)→ 客には「ごゆっくり どうぞ」「ありがとう ございました」。 ×「おさき失礼しつれいです」(×、慣用は「します」固定)。

【記憶トリック】 「さき」(順番が まえ)+「失礼しつれい」(謙遜)=「順番じゅんばんばして もうわけない」イメージ。のこる人への 気遣きづかいが 言葉ことばめられる。

💬 例句 (5)

  1. 1

    定時ていじに なったので、「おさき失礼しつれいします」と って 会社かいしゃた。

    到了下班時間、說了「我先告辭了」就離開公司。

  2. 2

    会議かいぎ途中とちゅう急用きゅうようはなれる 時、「おさき失礼しつれいいたします」と あたまげた。

    會議中途因急事離開時、低頭說了「請容我先告辭」。

  3. 3

    「おさき失礼しつれいします。」「おつかれさまでした。」

    「我先告辭了。」「您辛苦了。」(標準對話)

  4. 4

    かい途中とちゅう柴犬しばいぬ世話せわが あるので「おさき失礼しつれいします」と けた。

    聚餐中途因為要照顧柴犬、說了「我先告辭」就提前離開了。

  5. 5

    ちんさん、おつかれさまです。それでは、おさき失礼しつれいします。

    陳先生、辛苦了。那麼、我先告辭了。

#敬語#慣用句#osakini-shitsurei#退社#職場
最後更新:2026-05-03