東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3敬語

おっしゃる/もうげる/もう

「言う」的敬語三段——主語決定用哪一個

iu-keigo

📖 說明

「言う」按主語不同有 3 種敬語

【①おっしゃる(尊敬語)】 主語=對方/第三者。 例:先生せんせいが おっしゃった。 ます形:おっしゃいます(不是×おっしゃります)。

【②申し上げる(謙譲語Ⅰ)】 主語=自己。 動作朝向對方時用,把「對方」抬高。 例:先生せんせいもうげました。

【③申す(謙譲語Ⅱ/丁重語)】 主語=自己。 對「聽話者」鄭重——不是抬高動作的對象,而是鄭重地說。 例:佐藤さとうもうします。(自我介紹的標準)

🆚比較・混淆
【「申し上げる」VS「申す」最大差別】 ・有特定對象要抬高 → 申し上げる ・只是鄭重地講 → 申す
🚫禁止・NG
【台灣人常見錯誤】 用「おっしゃられる」(二重敬語,NG)。 「おっしゃる」已經是尊敬語,不能再加「れる」。

🔀 敬語對照

言う
尊敬語(對方)おっしゃる → おっしゃいます
謙譲語Ⅰ(對對方)もうげる → もうげます
謙譲語Ⅱ(鄭重地)もうす → もうします

💬 例句 (5)

  1. 1

    先生せんせいが おっしゃった とおりに しました。

    我照老師說的做了。

  2. 2

    名前なまえなんと おっしゃいますか。

    請問您貴姓大名?

  3. 3

    さきほど 社長しゃちょうもうげました。

    剛才向社長報告過了。

  4. 4

    ABC商事しょうじ田中たなかもうします。

    我是ABC商事的田中。(電話最常用)

  5. 5

    ちちも そう もうしておりました。

    我父親也是這麼說的。(自家人對外用謙譲)

#敬語#おっしゃる#申し上げる#申す#言う#iu-keigo
最後更新:2026-05-03