東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3敬語

「(いつも/大変たいへん) お世話せわに なって おります」

敬語世話せわに なって おります

(一直)承蒙您的關照(商談・電話開頭の標準挨拶)

osewa ni natte orimasu

📖 說明

【接續】 「(いつも/大変たいへん) お世話せわに なって おります」。 動詞「世話せわに なる」(受恩) +「る」(謙譲語Ⅱ)の 進行しんこう形 + 丁寧形。

【意思】 ①社外の 取引先とりひきさき顧客こきゃく業者ぎょうしゃに対する商談・電話・メール開頭の 標準ひょうじゅん挨拶。 ②「普段ふだんからあなたや御社に おんけて います」と感謝を しめす。 ③日本ビジネス文化必出、これを えるかどうかで「仕事しごとできる人」評価が まる。 ④初対面しょたいめんでも使う(一度でも 関係かんけいはじまれば「お世話せわに なる」状態じょうたいなす)。

🆚比較・混淆
【「おつかれさまです」 vs 「お世話せわに なって おります」決定的差別(CRITICAL)】 ・おつかれさまです:社内 only、同僚・上司・部下に。 ・お世話せわに なって おります:社外 only、取引先・顧客・業者に。 → ぎゃく使用は超 違和感いわかん。社内に「お世話せわに なって おります」(?よそよそしい)、社外に「おつかれさまです」(?親しすぎ)。

【4 つのバリエーション】 ①お世話せわに なって おります:標準。 ②いつも お世話せわに なって おります:よく 取引先とりひきさきに。 ③大変たいへん世話せわに なって おります:感謝強調、正式せいしきな場面。 ④平素より 大変たいへん世話せわに なって おります:書面・メール文末挨拶のフル形、最 formal。 → 程度・場面で使い分け、メールは ④ が 無難ぶなん

💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 × 社内同僚に:「お世話せわに なって おります」(?社内には不自然、よそよそしい)→ 社内なら「おつかれさまです」固定こてい。 × 客に「おつかれさま」:(?客は「つかれて」いるか不明)→ 客には「お世話せわに なって おります」「いらっしゃいませ」。 × 個人的友人に:「お世話せわに なって おります」(?ビジネス専用、友人には 過剰かじょう)→ 友人には「元気げんき?」「ひさしぶり」。

【記憶トリック】 「会社の壁を えたら『お世話せわに なって おります』」と おぼえる。社内=おつかれさま、社外=お世話せわに なって おります、で 線引せんびき。

💬 例句 (5)

  1. 1

    「もしもし、樂生国際らくせいこくさい佐藤さとうです。お世話せわに なって おります。」

    「喂、我是樂生國際的佐藤。承蒙您的關照。」(電話開幕の標準)

  2. 2

    メール 冒頭ぼうとう:「いつも お世話せわに なって おります。樂生国際らくせいこくさい佐藤さとうです。」

    郵件開頭:「平日多承關照。我是樂生國際的佐藤。」

  3. 3

    取引先とりひきさき訪問ほうもんした さい、「大変たいへん世話せわに なって おります」と あたまげた。

    拜訪客戶時、低頭說了「平日承蒙您多多關照」。

  4. 4

    「平素より 大変たいへん世話せわに なって おります。標題ひょうだいけんに つきまして、ご 連絡れんらく もうげます。」

    「平素承蒙您多多關照。針對標題之事,特此聯絡。」(書面メールの最 formal 開頭)

  5. 5

    柴犬しばいぬ獣医じゅういさんに「いつも お世話せわに なって おります」と 挨拶あいさつした。

    對柴犬的獸醫說了「平日承蒙您多多關照」。

#敬語#慣用句#osewa-ni-natte-orimasu#ビジネス#電話
最後更新:2026-05-03