N2句型
〜ばかりか
不僅~而且~/不只是~還~(程度遞進)
bakari-ka
📖 說明
【接續】 N / 普通形(ナA な/である、N である/の)+ばかりか。 後句常配合「〜まで/〜さえ/〜も」呼應、強化遞進。
【意思】 表示「不只是 A、連程度更深的 B 也~」、A 和 B 是同方向的累加。 A 是「想得到的程度」、B 是「沒想到還更多/更深」、類似「程度がアップ」。 書面・正式・帶驚訝語氣。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜ばかりか」:書面、A→B 同方向、強。
②「〜ばかりでなく」:較中性、口語也可、稍弱。
③「〜だけでなく」:最中性、最常用(→ pattern-dake-de-naku)。
④「〜のみならず」:書面・莊重、同義。
→ 越往「ばかりか/のみならず」越正式。
🚫禁止・NG
【台灣人混同ポイント】
A 跟 B 必須同方向(都正面 or 都負面)、不能寫成「會做飯ばかりか英語が下手だ」這種反方向。
反方向要用「が/のに/にも かかわらず」。
💬 例句 (7)
- 1
彼は 日本語ばかりか、台湾語も 話せる。
他不只會日文,連台語也會說。
- 2
大雨ばかりか、雷まで 鳴り 始めた。
不僅下大雨,連雷都開始響了。
- 3
仕事を 失ったばかりか、家族にも 見捨てられた。
不僅失去了工作,連家人也離他而去了。
- 4
彼女は 美しいばかりか、性格も 素晴らしい。
她不只長得美,個性也很好。
- 5
この 町は 静かなばかりか、空気も きれいだ。
這個小鎮不只安靜,空氣也很乾淨。
- 6
子どもばかりか、大人まで このアニメに 夢中に なって いる。
不只小孩,連大人都迷上了這部動畫。
- 7
道に 迷ったばかりか、スマホの 電池まで 切れて しまった。
不僅迷路,連手機電池都沒電了。
#遞進#不僅#ばかりか#bakari-ka#累加
最後更新:2026-05-03
