東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N2句型

〜だけの ことは ある

不愧是~/果然名不虛傳

dake-no-koto-wa-aru

📖 說明

【接續】 N / 普通形ふつうけいだけの ことは ある。 變體:「〜だけ ある」(口語縮約)。 名詞修飾:「N(だ)っただけのことはある」(過去式)也很常用。

【意思】 表示「因為有那樣的背景・努力・身分、難怪結果這麼好」、相當於中文「不愧是」「果然名不虛傳」。 含讚賞・佩服的語氣、是肯定的評價句型。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜だけのことはある」:讚賞、有努力/有底子→難怪這麼厲害。 ②「〜だけあって」:同義、稍書面、句中位置。 例:「プロだけ あって、料理りょうり上手じょうずだ」(→ pattern-dake-atte)。 ③「さすが〜だ」:口語、最直接的「不愧是」、無接續限制。 → 三者意思接近、N2 考試這三個會一起考。
🚫禁止・NG
【台灣人混同ポイント】 結尾必須「ある」、不能講「ない」。負面用「だけのことはない」是錯誤。 要表達「不夠格」、改用「名 ばかりだ」「くちばかりだ」等其他句型。

💬 例句 (7)

  1. 1

    この 魯肉飯ろうろうはん美味おいしい!さすが、夜市よいち30さんじゅうねん つづけて いるだけの ことは ある。

    這碗魯肉飯真好吃!不愧是在夜市做了 30 年的老店。

  2. 2

    彼女かのじょ英語えいごは ペラペラだ。10じゅうねん アメリカに んでいただけの ことは ある。

    她英文很流利。不愧是在美國住了 10 年。

  3. 3

    この 素晴すばらしい。プロだけの ことは ある。

    這幅畫真精彩。不愧是專業的。

  4. 4

    たかかっただけの ことは あって、品質ひんしつが とても い。

    果然貴有貴的道理,品質非常好。

  5. 5

    毎日まいにち 練習れんしゅうしただけの ことは ある。試合しあい優勝ゆうしょうした。

    不愧是每天練習,比賽贏得冠軍了。

  6. 6

    東大とうだい卒業そつぎょうだけの ことは あって、あたま回転かいてんはやい。

    不愧是東大畢業,腦筋轉得很快。

  7. 7

    この みせ、いつも 行列ぎょうれつが できているだけの ことは あるね。

    這家店確實是平時就大排長龍的水準呢。

#不愧是#讚賞#だけのことはある#dake-no-koto-wa-aru#佩服
最後更新:2026-05-03