東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3句型

ちっとも + V/A + ない

句型〜ちっとも〜ない

一點也不~/完全不~(強否定・口語)

chittomo nai

📖 說明

【接續】 ちっとも + V ない形:「ちっとも わらない」「ちっとも からない」。 ちっとも + A くない/なAじゃ ない:「ちっとも 美味おいしくない」「ちっとも しずかじゃ ない」。 後文必ず否定形、肯定形は不可。 口語寄りの強否定副詞、書面では「すこしも」「まったく」を選ぶことが多い。

【意思】 「ほんの少しも〜ない・まったく〜ない」を 強調きょうちょうして述べる。 中文像「一點也不~」「完全不~」「絲毫不~」(強否定・口語)。 話者の意外感・不満・呆れの感情込み、客観中立では使わない。 口語感の強い副詞、ビジネス文書ではやや軽すぎる。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①ちっとも〜ない:「一點也不~」、強否定・口語、N3。 ②すこしも〜ない:≈ ちっとも、より formal、書面寄り、N3。 ③まったく〜ない:「完全不~」、強断定否定、N4-N3。 ④ぜんぜん〜ない(pattern-zenzen 既存):「完全不~」、最 casual、N5。 ⑤ろくに〜ない(同 cycle 追加):「無法好好~」、能力欠如、N3。 → 「ちっとも からない」(口語・呆れ)vs「すこしも からない」(formal・冷静)vs「ぜんぜん からない」(最 casual・素直)。
🚫禁止・NG
【台灣人混同ポイント】 × 肯定形 NG:「ちっとも かる」(×)→ ○「ちっとも からない」、必ず否定形必須。 × ビジネス文書で使う:「御社おんしゃ提案ていあんは ちっとも 魅力的みりょくてきではない」(?口語感、formal NG)→ ○「すこしも 魅力的みりょくてきではない」「まったく 魅力的みりょくてきではない」。 × 中性場面で使う:「今日きょうは ちっとも あつくない」(呆れ感込み、客観中立 NG)→ 中性なら「今日きょうは あまり あつくない」。 中文「一點也不~」と完全対応、口語感・意外・不満ニュアンス必須。

【記憶トリック】 「ちっと」=「ちいさい一点」+「も」=「程度の最小単位も〜ない」のイメージ。 口語強否定パターン:「ちっとも わらない/ちっとも 美味おいしくない/ちっとも 面白おもしろくない/ちっとも からない/ちっとも すすまない」、不満吐露表現。 柴犬場面:「うちの 柴犬しばいぬんでも ちっとも ない」=我家的柴犬叫了也一點都不來。 出典:庵功雄『新しい日本語学入門』、グループ・ジャマシイ『日本語文型辞典』、文型辞典 (ALC)、新完全マスター文法 N3。

💬 例句 (7)

  1. 1

    うちの 柴犬しばいぬんでも ちっとも ない。

    我家的柴犬叫了也一點都不來。

  2. 2

    ちんさんの って いる ことが ちっとも からない。

    陳先生說的話我一點都聽不懂。

  3. 3

    この 料理りょうり、ちっとも 美味おいしくないね。

    這道菜、一點都不好吃耶。

  4. 4

    勉強べんきょうして いる つもりなのに、ちっとも すすまない。

    我以為在用功、卻一點進度也沒有。

  5. 5

    あの ひとむかしと ちっとも わらない。

    那個人和以前一點都沒變。

  6. 6

    注意ちゅういしても ちっとも こうとしない。

    怎麼提醒都完全不肯聽。

  7. 7

    なつなのに、今日きょうは ちっとも あつくない。

    明明是夏天、今天卻一點也不熱。

#強否定#口語#chittomo-nai#N3
最後更新:2026-05-03