東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
🎁 JLPT 考前大放出N5〜N1 全題庫・單字・文法 全部免費・無需註冊,陪你衝刺到考試日!前往考前衝刺頁
N4助詞

名詞・数量詞 + しか + 動詞ない形

助詞〜しか〜ない

只有~、只剩~。比「だけ」帶有「真的就只這麼點,少、不夠」的負面語感。

~ shika ~ nai

📖 說明

【接續】 名詞、数量詞 + しか + 動詞ない形(必須是否定句)。 例:千円せんえんしか ありません。(只有一千日圓。) 助詞「を/が」要省略,「に、で、へ」要保留,變成「にしか/でしか/へしか」即可。 例:東京とうきょうでしか えません。

【意思】 語感是「比預期、希望的還少,不夠」。 中文翻成「只」,但日語必定要搭配否定形,表面是否定但意思是限定。 語境中常常帶有說話者的不滿、覺得可惜的情緒。

【例】 ・お かね百円ひゃくえんしか ありません。(錢只有一百日圓。) ・日本語にほんごしか はなせません。(只會說日文。)

🆚比較・混淆
【類似比較:「だけ」vs「しか〜ない」】 ①「〜だけ」+肯定/否定皆可,中性語氣。「就這個」「僅此」,不帶不滿情緒。 ②「〜しか〜ない」=必須是否定,帶「不足、不夠」的可惜、不滿感。 用例子看語感差異: ・千円せんえんだけ あります。(有一千日圓。中性陳述。) ・千円せんえんしか ありません。(只有一千日圓。=不夠,擔心。) N4 考試常考:「帶有不夠、可惜語感的是哪個?」→「しか〜ない」。 「だけ」→ 中性限定,「しか〜ない」→ 限定+不滿。

【台灣人混同點】 ×「千円せんえんしか あります」(用肯定形)→ ○「千円せんえんしか ありません」(必須是否定形)。 ×「千円せんえんだけ ありません」(要表達不滿時誤用「だけ」)→ ○「千円せんえんしか ありません」。 看到中文「只」時,如果上下文有「不夠/好少/可惜」的味道就用「しか〜ない」,中性的話用「だけ」。

【記憶訣竅】 「しか」=「自己這邊有所欠缺、不夠」的感覺。和「ない」成組,就有「再也沒有了、就只剩這些」的 image。 想像柴犬看著飼料碗:「えさすこししか ない…」(柴犬垂頭喪氣)→ 那種不夠的感覺就是「しか〜ない」的本質。 會話中的語氣:「有點不滿」「有點可惜」是關鍵,從這個情緒切入就會用得自然。

💬 例句 (7)

  1. 1

    財布さいふ百円ひゃくえんしか ありません。

    錢包裡只有一百日圓。

  2. 2

    わたしは 日本語にほんごしか はなせません。

    我只會說日文。

  3. 3

    ちんさんは 野菜やさいしか べません。

    陳先生只吃蔬菜。

  4. 4

    この ほん東京とうきょうでしか えません。

    這本書只有東京買得到。

  5. 5

    柴犬しばいぬは ご主人しゅじんにしか なつきません。

    柴犬只親近主人。

  6. 6

    時間じかん三十分さんじゅっぷんしか ありません。いそぎましょう。

    只剩三十分鐘了。我們快一點吧。

  7. 7

    この みせ日曜日にちようびしか きません。

    這家店只有星期天才開。

#しか#shika#限定#否定#助詞
最後更新:2026-05-10