ろくに + V/A + ない
句型:〜ろくに〜ない
無法好好地~/幾乎不~(負面評価・能力欠如)
roku ni nai
📖 說明
【接續】 ろくに + V ない形:「ろくに 食べない」「ろくに 寝ない」。 ろくに + N + も + V ない:「ろくに 挨拶も 出来ない」。 後文必ず否定形(ない/ません/ず)、肯定形は不可。 書面・会話両用、批判・嘆き・呆れの感情を込める。
【意思】 「満足に・きちんと A できない」、能力欠如・準備不足・余裕なしを批判的に表す。 中文像「無法好好地~」「幾乎不~」「連~都不~」(負面評価込み)。 話者の不満・呆れ・嘆きの感情が必ず込もる、客観中立では使わない。 人を批判・自分の余裕なしを嘆く・状況の悪さを訴える等で頻出。
【記憶トリック】 「ろくに」=「陸に」(漢字書き、語源:まともに)+「ない」=「連基本水準也達不到」のイメージ。 批判・嘆きパターン:「ろくに 寝て いない/ろくに 食べて いない/ろくに 挨拶も しない/ろくに 勉強も して いない/ろくに 仕事も できない」、不満・嘆き定型。 柴犬場面:「最近 忙しくて、柴犬とも ろくに 遊んで あげられない」=最近太忙、連跟柴犬好好玩耍都做不到。 出典:庵功雄『新しい日本語学入門』、グループ・ジャマシイ『日本語文型辞典』、文型辞典 (ALC)、新完全マスター文法 N3。
💬 例句 (7)
- 1
最近 忙しくて、柴犬とも ろくに 遊んで あげられない。
最近太忙、連跟柴犬好好玩耍都做不到。
- 2
陳さんは 最近 ろくに 寝て いない みたいだ。
陳先生最近好像沒能好好睡覺。
- 3
朝から ろくに 食べて いないので、お 腹が ペコペコだ。
從早上開始就沒能好好吃飯、肚子餓扁了。
- 4
あの 新人は ろくに 挨拶も できない。
那個新人連打招呼都做不好。
- 5
試験の 前なのに ろくに 勉強して いない。
明明就要考試了、卻沒能好好讀書。
- 6
引っ 越したばかりで、まだ 近所の ことを ろくに 知らない。
剛搬來、還對這附近不太熟。
- 7
母は 仕事に 追われて、ろくに 休む 暇も ない。
媽媽被工作追著跑、連好好休息的時間都沒有。
