N2句型
V/A/N + だけは
句型:〜だけは
至少~/僅僅這個是~/單就~來說
dake wa
📖 說明
【接續】 動詞 普通形+だけは:「言うだけは 言った」。 イ形容詞 普通形+だけは:「美味しいだけは 美味しい」。 名詞+だけは:「お 金だけは ある」。 含對比語感:「其他保證不了、但至少這個是確定的」。
🆚比較・混淆
【意思】
表達「其他事情雖然否定/不確定、但這一點絕對成立」。
是限定式肯定、對比強調、表達最低限度的主張。
中文像「至少~」「僅僅這個是~」「單就~來說」「最起碼~」。
口語・書面皆可用、是含蓄、限定式肯定的典型表現、N2 必修。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜だけは」:限定肯定+對比、N2 標準。
②「〜だけ」(N4-N3 既存):單純限定「只有~」、對比較弱、N4。
③「〜ばかり」:「淨是~」、表頻度・量、N5-N4。
④「〜のみ」:「僅~」、偏書面、N3。
→ 「だけは」兼具對比+限定雙重功能、比單純「だけ」更具強調性。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×「言うだけ 言った」(少了「は」、對比變弱)→ ○「言うだけは 言った」(加「は」強調對比)。
語感與中文「至少~」完全對應、隱含「其他不敢保證」的弦外之音。
慣用搭配:「やる ことは やった」「言うだけは 言って みた」等、「動詞+だけは+同動詞 過去式」是常見句型。
🆚比較・混淆
【記憶訣竅】
「だけ」=「只」、「は」=「對比」=「至少這個是、其他不保證」的意象。
固定搭配:「挨拶だけは/約束だけは/努力だけは/お 金だけは」、是限定式肯定的句型。
柴犬場景:「うちの 柴犬は 言う ことを 聞かないが、ご 飯の 時だけは おとなしく 座る」=我家柴犬不聽話、但只有吃飯時會乖乖坐好。
💬 例句 (7)
- 1
うちの 柴犬は 言う ことを 聞かないが、ご 飯の 時だけは おとなしく 座る。
我家柴犬不聽話、但只有吃飯時會乖乖坐好。
- 2
結果は どう なるか 分からないが、やる ことだけは やった。
結果如何不知道、但能做的都做了。
- 3
陳さんに 言うだけは 言って みたが、聞いて くれなかった。
我跟陳先生該說的都說了、但他沒聽進去。
- 4
金持ちじゃ ないが、挨拶だけは ちゃんと できる。
雖然不有錢、但至少能好好打招呼。
- 5
頭は よく ないが、努力だけは 誰にも 負けない。
雖然腦袋不好、但努力不輸給任何人。
- 6
料理は 下手だが、掃除だけは 得意だ。
雖然不會做菜、但至少很擅長打掃。
- 7
約束した 以上、守るだけは 守りたい。
既然約定了、至少想守護承諾。
#限定肯定#対比#dake-wa#控えめ
最後更新:2026-05-10
