N1句型
〜だろうが〜だろうが
不論〜還是〜(どちらの場合でも結果は変わらない、並列譲歩)
darou ga darou ga
📖 說明
【接續】N/普通形(だろうが)+N/普通形(だろうが)。
【意思】「Aだろうが Bだろうが」で「A であれ B であれ、結果は同じ/変わらない」と並列譲歩を表す。話者の強い断定・覚悟を含む。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜であれ〜であれ」:書面・古風。
②「〜だろうと〜だろうと」:口語ほぼ同義。
③「〜にしろ〜にしろ」:客観的列挙。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×「だろう」を疑問の意で訳す→ここは譲歩。
×並列だけで結論を欠く→必ず後ろに「結果は変わらない」系の断定が来る。
【相關連結】 參考既存 N1「〜であれ〜であれ」(/grammar/pattern-de-are-de-are)。
💬 例句 (3)
- 1
雨だろうが雪だろうが、試合は予定通り行われる。
不論下雨還是下雪,比賽都會照預定舉行。
- 2
子どもだろうが大人だろうが、ルールは守るべきだ。
不管是小孩還是大人,規則就是要遵守。
- 3
晴れだろうが曇りだろうが、毎朝ジョギングを欠かさない。
晴天也好陰天也罷,每天早上慢跑都不間斷。
#譲歩#並列#darou-ga#N1
最後更新:2026-05-10
