N1句型
〜を契機に
以〜為契機、藉著〜的機會(書面・正式語感)
wo keiki ni
📖 說明
【接續】N+を契機に/を契機として/を契機にして。
【意思】「以某件事為轉機,從此開始發生變化或新行動」的格式表現,多用於書面或正式場面(演講・記者會・新聞)。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜をきっかけに」:口語常用。
②「〜を契機に」:書面正式。
③「〜を機に」:兩者中間。
→三者意義近似,語體不同。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×「契機」誤讀「けいぎ」→正しくは「けいき」。
×「契機にする」と「契機になる」を混同→正用は「を契機に〜(する)」が主流。
【相關連結】 參考既存 N2「〜をきっかけに」(/grammar/pattern-wo-kikkake-ni)。
💬 例句 (3)
- 1
結婚を契機に、たばこをやめた。
以結婚為契機,戒了菸。
- 2
不祥事を契機に、社内の体制が大きく見直された。
以醜聞為契機,公司內部體制大幅檢討。
- 3
転勤を契機に、新たな趣味を始めた。
藉著調職的機會,開始了新的興趣。
#契機#起点#書面#wo-keiki-ni#N1
最後更新:2026-05-10
