東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

動詞どうし辞書形じしょけい + ともなく/ともなしに

句型〜ともなく・〜ともなしに

無意中~、不經意地~、無心地~

tomonaku / tomonashi ni

📖 說明

【接續】 動詞辞書形 + ともなく/ともなしに。 通常前後出現相同的動詞、構成「Vともなく V」的句型(例:るともなくていた=看也不是真在看、卻一直看著)。 疑問詞 + ともなく 也很常見:「だれにともなく」「どこからともなく」。

【意思】 表達「沒有特別的目的或意識、結果卻自然地做了~」。 動作不是有意而為、而是無心地、漫不經心地進行。 中文像「無意中~」「漫不經心地~」「也沒特別想~卻就~」。 常用動詞:見る、聞く、考える、待つ、眺める。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①〜ともなく/ともなしに:強調動作本身的「無意識性」。 ②〜うちに:強調時間經過中的自然變化(變化結果)。 ③なんとなく:副詞、可以代換、但語感較口語。 書面語、小說、隨筆中很常見、會話則偏向「なんとなく」。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 ×「意識的いしきてき音楽おんがくくともなく いていた」(前後矛盾、有意識就不能用)。 ○「音楽おんがくくともなく いていたら、なつかしい きょくながれた」(無意間聽著聽著~)。 台灣華語的「不知不覺」常用「いつのまにか」、語感不同。「ともなく」是「動作層面的無意識」、「いつのまにか」是「結果層面的不知不覺」、寫小說時要分清楚。

【記憶トリック】 「ともなく」=「ともに+なく」=「沒有伴隨意圖」。把它記成「無意動作專用」、前後同動詞最自然。柴犬「まどそとるともなくている」場景一秒記住。

💬 例句 (8)

  1. 1

    まどそとるともなく ていたら、陽明山ようめいざん方角ほうがくにじが かかって いた。

    無意中望向窗外、看見陽明山方向掛起了一道彩虹。

  2. 2

    ラジオを くともなしに いていたら、夜市よいち特集とくしゅうはじまった。

    漫不經心地聽著廣播、結果開始播夜市特集。

  3. 3

    だれうともなく、かれは ぽつりと つぶやいた。

    他不像是對誰說、低聲喃喃自語。

  4. 4

    柴犬しばいぬそとるともなしに 窓辺まどべすわって いる。

    柴犬看也不是真的在看、就坐在窗邊發呆。

  5. 5

    かんがえるともなく どもの ころ媽祖祭まそまつりおもして いた。

    也沒特別想、卻不知不覺回想起小時候的媽祖遶境。

  6. 6

    とおくを ながめるともなしに ながめて いた 彼女かのじょ横顔よこがお

    她漫不經心地望著遠方的側臉。

  7. 7

    つともなく って いた 合格通知ごうかくつうちが、ようやく とどいた。

    並沒在等卻像在等的合格通知書、總算寄到了。

  8. 8

    どこからともなく 夜市よいち胡椒餅こしょうもちかおりが ただよって きた。

    不知道從哪裡飄來夜市胡椒餅的香味。

#無意中#ともなく#ともなしに#tomonaku#書面語
最後更新:2026-05-03