東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

普通形ふつうけい/N + とはいえ

句型〜とはいえ

雖說~、話雖如此~(逆接承認)

to wa ie

📖 說明

【接續】 普通形(V/A/N/なA)+ とはいえ。 名詞、な形容詞接時通常省略「だ」(例:はるとはいえ/便利べんりとはいえ)。

【意思】 先承認前句是事實、再表示「但實際上跟人們從前句聯想的結果不同」。 中文像「雖說~」「話雖如此~」「儘管~卻~」。 書面語語感、社論、評論、解說常用。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①〜とはいえ:書面、語感最硬、強調「事實 vs 預期落差」。 ②〜といっても:會話也常用、語感最輕、可代換。 ③〜のに:純粹的逆接、無「承認後反轉」的論述感。 ④〜にしても:包含程度的讓步、語感較柔。 語感強度:とはいえ > といえども > といっても。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 ×「合格ごうかくしたとはいえ、うれしい」(前後不矛盾、不能用)。 ○「合格ごうかくしたとはいえ、まだ 勉強べんきょうつづけなければ ならない」(雖然合格、但還是得繼續念書)。 とはいえ後面要接「跟前句預期相反」的內容才正確。 台灣人華語「雖說~」很容易直接對應、但日文書面想升級用「とはいえ」、會話想自然用「といっても」、寫文章看場合切換。

【場面別使い分け表】 ・社論/論文:「少子化対策しょうしかたいさく強化きょうかするとはいえ、抜本的ばっぽんてき解決かいけつには 程遠ほどとおい」=雖加強少子化對策、距離根本解決還很遙遠。 ・會話:「はるっても、まだ さむい」(口語自然)。 ・書面評論:「はるとはいえ、まだ さむつづく」(語感正式)。

💬 例句 (8)

  1. 1

    はるとはいえ、陽明山ようめいざん朝晩あさばんは まだ つめたい かぜく。

    雖說已經是春天、陽明山的早晚還是會吹起冷風。

  2. 2

    仕事しごととはいえ、春節しゅんせつやすみに されるのは つらい。

    雖說是工作、春節假期被叫回公司還是很痛苦。

  3. 3

    新人しんじんとはいえ、社会人しゃかいじんとして 責任せきにんは ある。

    雖說是新人、身為社會人士還是有責任。

  4. 4

    便利べんりとはいえ、悠遊ゆうゆうカードに たよりすぎて 現金げんきんあるかないのは 夜市よいちこまる。

    雖說很方便、太依賴悠遊卡、不帶現金到夜市會很麻煩。

  5. 5

    柴犬しばいぬとはいえ、大型犬おおがたけんけない 体力たいりょくって いる。

    雖說是柴犬、卻擁有不輸大型犬的體力。

  6. 6

    すこ給料きゅうりょうがったとはいえ、物価ぶっかがって いるので 生活せいかつらくに ならない。

    雖說薪水有些調漲、物價也跟著漲、生活並沒有變輕鬆。

  7. 7

    趣味しゅみとはいえ、ここまで 本格的ほんかくてきに やる ひとすくない。

    雖說是興趣、做得這麼專業的人並不多。

  8. 8

    合格ごうかくしたとはいえ、まだ 勉強べんきょうつづけなければ ならない。

    雖然合格了、還是必須繼續念書。

#逆接#雖說#to wa ie#書面#讓步
最後更新:2026-05-03