N3句型
〜どころでは ない
哪有心情~/根本沒空~(不是~的時候)
dokoro-dewa-nai
說明
動詞辞書形/N + どころでは ない。 表示「現在的狀況根本不容許做某事、那種事根本不在考慮範圍」。 背景常隱含「比那個更急的事情」。 口語常省略成「〜どころじゃ ない」。 注意:跟既存「〜どころか(豈止~)」是不同的句型、別搞混: ・〜どころか=豈止 A、連 B 也~(轉折・累加) ・〜どころでは ない=哪有心情 A(否定狀況) 台灣人很常用的場面:婉拒邀約「飲み 会どころじゃ ない」。
例句 (5)
- 1
明日テストだから、ゲームを する どころでは ない。
明天就要考試了,哪有心情打電動。
- 2
仕事が 忙しくて、旅行どころじゃ ありません。
工作這麼忙,根本沒空去旅行。
- 3
頭が 痛くて、勉強する どころでは ない。
頭好痛,根本沒辦法念書。
- 4
大雨で、花見どころでは なくなりました。
大雨來了,根本沒辦法去賞花了。
- 5
赤ちゃんが 泣いて いて、映画を 見る どころじゃ なかった。
小寶寶在哭,根本沒辦法看電影。
#否定#狀況#どころではない#dokoro-dewa-nai#哪有空
