N2句型
〜(が)らずに
別~地/不要~/不~就~(多用於勸告對方別有負面情緒)
garazu-ni
📖 說明
【接續】 Vがる系動詞的ない形+ずに。 常見動詞:嫌がる→嫌がらずに、面倒がる→面倒がらずに、怖がる→怖がらずに、恥ずかしがる→恥ずかしがらずに、悲しがる→悲しがらずに。
【意思】 表示「不要顯出 A 的情緒、就~」、用於勸對方別把情緒表現出來、勇敢去做。 是「ずに(不~地)」+「がる(顯得・覺得)」的組合、是鼓勵句型。 後句常為「頑張って/やって みて/挑戦して」等鼓勵動詞。
【例】 ・「嫌がらずに 食べなさい」(別嫌棄、好好吃)。 ・「恥ずかしがらずに 話して みて」(別害羞、試試說說看)。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜(が)らずに」:不要顯出某情緒、針對「がる動詞」。
②「〜ないで」:單純的「不~」、適用任何動詞、口語。
③「〜ずに」:「ないで」的書面版(→ pattern-zu-ni)。
→ 重點是「がる」表示「對方表現出某種情緒」、所以這個句型專門針對「別把情緒表現出來」。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
直接用「嫌じゃなくて」是錯誤、要用「がらずに」。
「がる」表示「從外觀看出對方的感覺」、所以「がらずに」=「不要看起來~」。
適合對小孩、後輩、學生的鼓勵、上對下用最自然。
💬 例句 (7)
- 1
子どもは ピーマンを 嫌がらずに 食べなさい。
孩子別嫌棄青椒,好好吃。
- 2
面倒がらずに、毎日 復習する 習慣を つけよう。
別嫌麻煩,養成每天複習的習慣吧。
- 3
恥ずかしがらずに、もっと 大きな 声で 話して ください。
別害羞,請再大聲一點說話。
- 4
怖がらずに、ジェットコースターに 乗って みよう。
別怕,搭看看雲霄飛車吧。
- 5
悲しがらずに、前を 向いて 歩こう。
別悲傷,向前走吧。
- 6
痛がらずに、ちゃんと お 医者さんに 診て もらいなさい。
別怕痛,要好好給醫生看。
- 7
失敗を 怖がらずに、どんどん 挑戦して ほしい。
希望你別怕失敗,盡量去挑戰。
#勸告#鼓勵#がらずに#garazu-ni#情緒
最後更新:2026-05-03
