東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3句型

意外いがい意外いがい + V/A

句型意外いがいに/〜意外いがい

意外地~/出乎意料地~(出乎預期)

igai ni / igai to

📖 說明

【接續】 意外いがいに + V/A:「意外いがい美味おいしい」「意外いがい簡単かんたんだ」。 意外いがいと + V/A:「意外いがいちかい」「意外いがいむずかしい」。 意外いがいな + N:「意外いがい結果けっか」「意外いがいひと」(連体修飾)。 両形ほぼ同義、「意外いがいと」はやや口語寄り、「意外いがいに」は書面・口語両用。

【意思】 「事前じぜん予想よそうちがって、A だった」と おどろきや 感心かんしんを表す。 中文像「意外地~」「出乎意料地~」「沒想到~」(出乎預期)。 ポジ・ネガ両方可だが、ややポジ寄り(「思ったより良い」が多い)。 口語頻出、感想・評価で使う典型副詞、N3 必須驚嘆表現。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①意外いがいに/と:「意外地~」、予想とのズレ、N3。 ②おもった より:「比想像中~」、比較基準、N4-N3、≈ 意外に だが比較強調。 ③案外あんがい:≒ 意外いがいに、より文学・書面、N3-N2。 ④さすがに:「不愧~/到底~」、納得・予想通り、N2-N3、対極関係。 ⑤おどろいた ことに:「令人驚訝的是~」、文頭副詞句、N3、より formal。 → 「意外いがい美味おいしい」(思ったより美味しい、軽い驚き)vs「おもった より 美味おいしい」(比較基準明示)vs「さすがに 美味おいしい」(評判通り、納得)。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 ×「意外いがいに」と「以外いがい」の同音異義混同:前者「意外」(意 + 外、unexpectedly)、後者「以外」(以 + 外、besides、〜以外)、漢字・意味完全違い。 × 過剰否定で使う:「意外いがいわるくない」(やや冗長)→ ○「おもったより 悪く ない」(自然な比較)も併用。 × 強調が必要な場面:「意外いがいに!」(単独不自然)→ 「意外いがいでした!」(意外形容動詞)or「おどろきました!」を使う。 中文「意外地」と完全対応、評価・感想で頻出。 口語:「意外いがい美味おいしいね!」=「沒想到還挺好吃的耶!」、軽い驚き共有表現。

【記憶トリック】 「意外いがい」=「(予想)の そと(範囲外)」=「予想範囲を超えて」のイメージ。「以外いがい」とは漢字・意味完全違い。 感想パターン:「意外いがい美味おいしい/意外いがい簡単かんたん意外いがいむずかしい/意外いがいちかい/意外いがいやすい/意外いがいられて いない」、軽い驚き表現。 柴犬場面:「うちの 柴犬しばいぬ意外いがいしずかで、あまり えない」=我家的柴犬意外地很安靜、不太愛叫。 出典:庵功雄『新しい日本語学入門』、グループ・ジャマシイ『日本語文型辞典』、文型辞典 (ALC)、新完全マスター文法 N3。

💬 例句 (7)

  1. 1

    うちの 柴犬しばいぬ意外いがいしずかで、あまり えない。

    我家的柴犬意外地很安靜、不太愛叫。

  2. 2

    ちんさんが つくった 料理りょうり意外いがい美味おいしかった。

    陳先生做的料理意外地好吃。

  3. 3

    えきから 会社かいしゃまで、意外いがいちかかった。

    從車站到公司、出乎意料地近。

  4. 4

    はじめて 挑戦ちょうせんした 料理りょうりだが、意外いがい簡単かんたんつくれた。

    雖然是第一次挑戰的料理、卻意外地簡單就能做出來。

  5. 5

    あの 映画えいが地味じみそうに えるが、意外いがい面白おもしろい。

    那部電影看起來很樸素、卻意外地很有趣。

  6. 6

    JLPT N3 の 文法ぶんぽう意外いがいおぼえることが おおい。

    JLPT N3 的文法意外地有很多需要記的。

  7. 7

    この 商品しょうひん値段ねだんわりに、意外いがい品質ひんしつい。

    這個商品就價格而言、品質意外地好。

#驚き#予想外#igai-ni#感想副詞#N3頻出
最後更新:2026-05-03