東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3句型

V/A ない形 + わけでは ない/わけでも ない

句型〜ないわけではない/〜ないわけでもない

並非不~/也不是不~(部分肯定)

nai wake dewa nai

📖 說明

【接續】 動詞 ない形 + わけでは ない/わけでも ない:「べたく ないわけでは ない」。 い形容詞 + く ない + わけでは ない:「しく ないわけでは ない」。 な形容詞 + で(は)ない + わけでは ない:「きらいで は ないわけでは ない」(少し稀)。

【意思】 表達「完全に否定はできない/部分的には肯定/弱い肯定」。 二重否定で部分肯定を表す典型表現、控えめな同意・微妙な肯定。 中文像「並非不~」「也不是不~」「並不是完全不~」。 會話・書面ともに使う、控えめ表現として N3 必修。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①〜ないわけでは ない:部分肯定、控えめ、N3 標準。 ②〜ないことも ない:同義「也不是不~」、口語寄り、別 entry。 ③〜ないでも ない:意味同じ、會話寄り、軽い同意。 ④〜わけでは ない:「並非~」、単純否定強調、N3。 → 二重否定 4 兄弟、ほぼ同義、レジスター差で使い分け。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 ×「べたく ないでは ない」(わけ 抜け、文法不成立)→ ○「べたく ないわけでは ない」。 ×「べないわけでは ない」(=並非不吃、肯定強い)と「べたく ないわけでは ない」(=並非不想吃、欲望部分肯定)は微妙な差。 中文「並非不~」と完全対応、意味理解は容易、運用が課題。 二重否定は最終的な意味が「弱い肯定」=完全肯定ではない。

【記憶トリック】 「ない+わけでは ない」=「不是不~」=「也是有一點~」のイメージ。 柴犬場面:「柴犬しばいぬきらいなわけでは ないが、世話せわ大変たいへんそうだ」=並非討厭柴犬、但似乎照顧很辛苦。 読解問題:「ないわけではない」が出たら「弱い肯定」と即解釈する習慣。 セット:「から ないわけでは ないが、〜」「できないわけでも ないが、〜」が定番。

💬 例句 (7)

  1. 1

    柴犬しばいぬきらいなわけでは ないが、世話せわ大変たいへんそうだ。

    並非討厭柴犬、但似乎照顧很辛苦。

  2. 2

    納豆なっとうべたく ないわけでは ないが、においが 苦手にがてだ。

    並不是不想吃納豆、但味道不太能接受。

  3. 3

    から ないわけでは ないが、もう すこ説明せつめいして ほしい。

    並非完全不懂、但希望再說明一下。

  4. 4

    ちんさんが ないわけでは ないが、おくれる かもしれない。

    並非陳先生不來、但可能會遲到。

  5. 5

    かねしく ないわけでも ないが、健康けんこうが もっと 大切たいせつだ。

    也不是不想要錢、但健康更重要。

  6. 6

    反対はんたいしないわけでは ないが、解決策かいけつさくも ない。

    也不是不反對、但也沒有解決方法。

  7. 7

    日本語にほんごむずかしく ないわけでは ないが、れれば 大丈夫だいじょうぶだ。

    並非日語不難、但習慣了就沒問題。

#二重否定#部分肯定#nai-wake-dewa-nai#控えめ
最後更新:2026-05-03